The Dubliners - James Larkin - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Dubliners - James Larkin




James Larkin
Джеймс Ларкин
In Dublin City in nineteen thirteen
В Дублине, милая, в тринадцатом году,
The boss was rich and the poor were slaves
Богатый был хозяин, а бедные рабы.
The women working and children starving
Женщины работали, дети голодали,
Then on came Larkin like a mighty wave
И тут явился Ларкин, словно мощный вал.
The workers cringed when the boss man thundered
Рабочие сжимались, когда хозяин гремел,
Seventy hours was his weekly chore
Семьдесят часов еженедельная мука.
He asked for little and less was granted
Он просил немного, а давали еще меньше,
Lest given little then he′d ask for more
Ведь если мало дадут, то попросит он больше.
In the month of August the boss man told us
В августе месяце хозяин сказал нам,
No union man for him could work
Что члены профсоюза у него не работают.
We stood by Larkin and told the boss man
Мы встали за Ларкина и сказали хозяину,
We'd fight or die, but we wouldn′t shirk
Что будем драться, умрем, но не отступим.
Eight months we fought and eight months we starved
Восемь месяцев мы дрались, восемь месяцев голодали,
We stood by Larkin through thick and thin
Мы стояли за Ларкина в горе и в радости,
But foodless homes and the crying of children
Но голодные дома и плач наших детей
It broke our hearts, we just couldn't win
Разбили нам сердца, мы не могли победить.
Then Larkin left us, we seemed defeated
Потом Ларкин покинул нас, мы казались побежденными,
The night was black for the working man
Ночь была темна для рабочего люда.
But on came Connolly with new hope and counsel
Но пришел Коннолли с новой надеждой и советом,
His motto was that we'd rise again
Его девиз был: "Мы снова восстанем!".
In nineteen sixteen in Dublin City
В шестнадцатом году, в Дублине, родная,
The English soldiers they burnt our town
Английские солдаты сожгли наш город.
The shelled our buildings and shot our leaders
Они обстреливали здания, расстреливали наших лидеров,
The Harp was buried ′neath the bloody crown
Арфа была погребена под кровавой короной.
They shot McDermott and Pearse and Plunkett
Они застрелили Макдермотта, Пирса и Планкетта,
They shot McDonagh and Clarke the brave
Они застрелили Макдонаха и храброго Кларка,
From bleak Kilmainham they took Ceannt′s body
Из мрачного Килмэнхема забрали тело Кинта
To Arbour Hill and a quicklime grave
На Арбор-Хилл, в могилу с негашеной известью.
But last of all of the seven heroes
Но последнего из семи героев,
I sing the praise of James Connolly
Я воспою хвалу Джеймса Коннолли,
The voice of justice, the voice of freedom
Голоса справедливости, голоса свободы,
He gave his life, that man might be free
Он отдал свою жизнь, чтобы человек был свободен.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.