Текст и перевод песни The Dubliners - Mcalpine's Fusiliers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mcalpine's Fusiliers
Фузилёры Макальпина
As
down
the
glen
came
McAlpine's
men
Как
по
лощине
спускались
люди
Макальпина,
With
their
shovels
slung
behind
them
С
лопатами
за
спиной,
'Twas
in
the
pub
they
drank
the
sub
В
пабе
они
пили
своё
пойло,
And
up
in
the
spike
you'll
find
them
А
теперь
их
найдёшь
в
ночлежке.
They
sweated
blood
and
they
washed
down
mud
Они
потели
кровью
и
смывали
грязь
With
pints
and
quarts
of
beer
Пинтами
и
квартами
пива,
And
now
we're
on
the
road
again
А
теперь
мы
снова
в
пути,
With
McAlpine's
fusiliers
С
фузилёрами
Макальпина.
I
stripped
to
the
skin
with
Darky
Flynn
Я
разделся
догола
с
Чернушкой
Флинном
Way
down
upon
the
Isle
of
Grain
Внизу,
на
острове
Грэйн,
With
the
Horseface
Toole
then
I
knew
the
rule
С
Коньмордым
Тулом
я
знал
правило:
No
money
if
you
stop
for
rain
Никаких
денег,
если
остановишься
из-за
дождя.
McAlpine's
God
was
a
well
filled
hod
Богом
Макальпина
был
полный
ящик,
Your
shoulders
cut
to
bits
and
seared
Плечи
твои
стёрты
в
кровь,
And
woe
to
he
who
to
looks
for
tea
И
горе
тому,
кто
ищет
чая
With
McAlpine's
fusiliers
С
фузилёрами
Макальпина.
I
remember
the
day
that
the
Bear
O'Shea
Я
помню
тот
день,
когда
Медведь
О'Ши
Fell
into
a
concrete
stairs
Упал
с
бетонной
лестницы.
What
the
Horseface
said,
when
he
saw
him
dead
Что
сказал
Коньмордый,
увидев
его
мертвым,
Well,
it
wasn't
what
the
rich
call
prayers
Ну,
это
было
не
то,
что
богачи
называют
молитвой.
Wave
our
navvy
short
was
the
one
retort
"Махни
рукой,
наш
землекоп
коротковат,"
-
That
reached
unto
my
ears
Вот
что
донеслось
до
моих
ушей.
When
the
going
is
rough,
well
you
must
be
tough
Когда
дела
идут
плохо,
ну,
ты
должен
быть
жестким
With
McAlpine's
fusiliers
С
фузилёрами
Макальпина.
I've
worked
'till
the
sweat
has
had
me
bet
Я
работал
до
тех
пор,
пока
пот
не
валил
с
меня
градом,
With
Russian,
Czech
and
Pole
С
русскими,
чехами
и
поляками,
On
shuddering
jams
up
in
the
hydro
dams
На
трясущихся
плотинах
гидроэлектростанций
Or
underneath
the
Thames
in
a
hole
Или
под
Темзой
в
яме.
I
grafted
hard
and
I've
got
me
cards
Я
вкалывал
как
проклятый,
и
у
меня
есть
мои
карточки,
And
many
a
ganger's
fist
across
me
ears
И
не
раз
кулак
бригадира
хлестал
меня
по
ушам.
If
you
pride
your
life,
don't
join
by
Christ
Если
ты
ценишь
свою
жизнь,
не
присоединяйся,
ей-богу,
With
McAlpine's
fusiliers
К
фузилёрам
Макальпина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DOMINIC BEHAN, TRAD, JOHN LOESBERG
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.