The Dubliners - Poor Paddy Works on the Railway - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Dubliners - Poor Paddy Works on the Railway




Poor Paddy Works on the Railway
Бедняга Пэдди работает на железной дороге
In eighteen hundred and forty one, me corduroy breeches I put on
В тысяча восемьсот сорок первом, дорогая, свои вельветовые штаны я надел,
Me corduroy breeches I put on, to work upon the railway, the railway
Свои вельветовые штаны я надел, чтобы работать на железной дороге, на железной дороге.
I'm weary of the railway, poor Paddy works on the railway
Я устал от железной дороги, бедняга Пэдди работает на железной дороге.
In eighteen hundred and forty two, from Bartley Pool I moved to Crewe
В тысяча восемьсот сорок втором, милая, из Бартли Пул я перебрался в Крю,
And I found meself a job to do, workin' on the railway
И нашел себе работу, работая на железной дороге.
I was wearing corduroy britches, Digging ditches, pulling switches,
Я носил вельветовые штаны, копал канавы, переводил стрелки,
Dodging hitches, I was workin' on the railway
Избегал неприятностей, я работал на железной дороге.
In eighteen hundred and forty three, I broke me shovel across me knee
В тысяча восемьсот сорок третьем, родная, я сломал лопату о колено
And went to work with the company in the Leeds and Selby Railway
И пошел работать в компанию на железной дороге Лидса и Селби.
I was wearing corduroy britches, Digging ditches, pulling switches,
Я носил вельветовые штаны, копал канавы, переводил стрелки,
Dodging hitches, I was workin' on the railway
Избегал неприятностей, я работал на железной дороге.
In eighteen hundred and forty four I landed on the Liverpool shore
В тысяча восемьсот сорок четвертом, дорогая моя, я высадился на берег Ливерпуля,
Me belly was empty, me hands were rough with workin' on the railway, the railway
Мой живот был пуст, мои руки были грубыми от работы на железной дороге, на железной дороге.
I'm weary of the railway, poor Paddy works on the railway
Я устал от железной дороги, бедняга Пэдди работает на железной дороге.
In eighteen hundred and forty five, when Daniel O'Connell he was alive
В тысяча восемьсот сорок пятом, любимая, когда Дэниел О'Коннелл был жив,
Daniel O'Connell he was alive and workin' on the railway
Дэниел О'Коннелл был жив и работал на железной дороге.
I was wearing corduroy britches, Digging ditches, pulling switches,
Я носил вельветовые штаны, копал канавы, переводил стрелки,
Dodging hitches, I was workin' on the railway
Избегал неприятностей, я работал на железной дороге.
In eighteen hundred and forty six, I changed me trade from carryin' bricks
В тысяча восемьсот сорок шестом, милая, я сменил ремесло с таскания кирпичей
Changed me trade from carryin' bricks to workin' on the railway
Сменил ремесло с таскания кирпичей на работу на железной дороге.
I was wearing corduroy britches, Digging ditches, pulling switches,
Я носил вельветовые штаны, копал канавы, переводил стрелки,
Dodging hitches, I was workin' on the railway
Избегал неприятностей, я работал на железной дороге.
In eighteen hundred and forty seven, poor Paddy was thinkin' of goin' ta heaven
В тысяча восемьсот сорок седьмом, родная, бедняга Пэдди думал о том, чтобы отправиться на небеса,
Poor Paddy was thinkin' of goin' ta heaven, to work upon the railway, the railway
Бедняга Пэдди думал о том, чтобы отправиться на небеса, чтобы работать на железной дороге, на железной дороге.
I'm weary of the railway, poor Paddy works on the railway
Я устал от железной дороги, бедняга Пэдди работает на железной дороге.
I was wearing corduroy britches, Digging ditches, pulling switches,
Я носил вельветовые штаны, копал канавы, переводил стрелки,
Dodging hitches, I was workin' on the railway
Избегал неприятностей, я работал на железной дороге.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.