Текст и перевод песни The Dubliners - Spancil Hill
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last
night
as
I
lay
dreaming
of
pleasant
days
gone
by
Прошлой
ночью,
во
сне
я
видел
дни
давно
минувших
лет,
Me
mind
being
bent
on
rambling,
to
Ireland
I
did
fly
Душа
моя
стремилась
в
странствия,
в
Ирландию
лететь.
I
stepped
on
board
a
vision,
and
I
followed
with
a
will
Я
сел
на
борт
видения,
и
следовал
своей
мечте,
′Til
next
I
came
to
anchor
at
the
cross
at
Spancil
Hill
Пока
не
бросил
якорь
у
креста
на
холме
Спэнсил.
It
being
on
the
23rd
of
June,
the
day
before
the
fair
Был
двадцать
третий
день
июня,
как
раз
накануне
ярмарки,
When
Ireland's
sons
and
daughters
and
friends
assembled
there
Когда
сыны
и
дочери
Ирландии,
и
все
друзья
собрались
там.
The
young,
the
old,
the
brave
and
the
bold
came,
their
duty
to
fulfill
Молодые,
старые,
храбрые
и
смелые
пришли
исполнить
долг,
At
the
parish
church
in
Clooney,
a
mile
from
Spancil
Hill
В
приходской
церкви
в
Клуни,
в
миле
от
холма
Спэнсил.
I
went
to
see
me
neighbors,
to
see
what
they
might
say
Я
пошел
проведать
соседей,
узнать,
что
скажут
мне,
The
old
ones
were
all
dead
and
gone,
the
young
ones
turning
gray
Старики
все
умерли,
а
молодые
поседели,
But
I
met
the
tailor
Quigley,
he′s
as
bold
as
ever
still
Но
встретил
я
портного
Куигли,
он
всё
такой
же
смелый,
Ah,
he
used
to
mend
me
britches
when
I
lived
in
Spancil
Hill
Он
штопал
мои
штаны,
когда
я
жил
на
холме
Спэнсил.
I
paid
a
flying
visit
to
my
first
and
only
love
Я
навестил
мою
первую
и
единственную
любовь,
She's
as
white
as
any
lily,
gentle
as
a
dove
Она
бела,
как
лилия,
нежна,
как
голубка.
And
she
threw
her
arms
around
me
saying,
"Johnny,
I
love
you
still"
Она
обняла
меня,
сказав:
«Джонни,
я
люблю
тебя
по-прежнему»,
As
she's
Nell
the
farmer′s
daughter
and
the
pride
of
Spancil
Hill
Ведь
она
— дочь
фермера
Нелл,
и
гордость
холма
Спэнсил.
I
dreamed
I
held
and
kissed
her
as
in
the
days
of
yore
Мне
снилось,
что
я
обнимал
и
целовал
её,
как
в
былые
времена,
Ah
Johnny,
you′re
only
jokin',
as
many′s
the
time
before
«Ах,
Джонни,
ты
шутишь,
как
и
прежде,
много
раз»,
Then
the
cock,
he
crew
in
the
morning,
he
crew
both
loud
and
shrill
Потом
петух
пропел
утром,
громко
и
пронзительно,
I
awoke
in
California,
many
miles
from
Spancil
Hill
Я
проснулся
в
Калифорнии,
вдали
от
холма
Спэнсил.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NOEL MCLOUGHLIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.