Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Springhill Mining Disaster
Катастрофа на шахте Спрингхилл
In
the
town
of
Springhill,
Nova
Scotia
В
городе
Спрингхилл,
Новая
Шотландия
Down
in
the
dark
of
the
Cumberland
Mine
Внизу,
во
тьме
шахты
Камберленд
There's
blood
on
the
coal
and
the
miners
lie
Кровь
на
угле,
и
лежат
шахтеры
In
roads
that
never
saw
sun
nor
sky
В
выработках,
что
солнца
не
видали,
Roads
that
never
saw
sun
nor
sky
Солнца
не
видали,
никогда.
In
the
town
of
Springhill,
you
don't
sleep
easy
В
городе
Спрингхилл,
ты
не
спишь
спокойно,
Often
the
earth
will
tremble
and
roll
Часто
земля
дрожит
и
катится.
When
the
earth
is
restless,
miners
die
Когда
земля
беспокоится,
шахтеры
умирают,
Bone
and
blood
is
the
price
of
coal
Кости
и
кровь
– вот
цена
угля.
Bone
and
blood
is
the
price
of
coal
Кости
и
кровь
– вот
цена
угля.
In
the
town
of
Springhill,
Nova
Scotia
В
городе
Спрингхилл,
Новая
Шотландия
Late
in
the
year
of
'fifty-eight
Поздней
осенью
пятидесятого
The
day
still
comes
and
the
sun
still
shines
День
все
еще
приходит,
и
солнце
все
еще
светит,
But
it's
dark
as
the
grave
in
the
Cumberland
Mine
Но
в
шахте
Камберленд
темно,
как
в
могиле.
Dark
as
the
grave
in
the
Cumberland
Mine
Темно,
как
в
могиле,
там
всегда.
Three
days
passed
when
the
lamps
gave
out
Три
дня
прошло,
когда
лампы
погасли,
And
Caleb
Rushton
got
up
and
said
И
Калеб
Раштон
поднялся
и
сказал:
"We've
no
more
water
or
light
or
bread
"У
нас
больше
нет
ни
воды,
ни
света,
ни
хлеба,
So
we'll
live
on
songs
and
hope
instead
Так
будем
жить
песнями
и
надеждой,
We'll
live
on
songs
and
hope
instead."
Песнями
и
надеждой,
моя
дорогая."
Listen
for
the
shouts
of
the
black-faced
miners
Прислушайся
к
крикам
шахтеров
с
черными
лицами,
Listen
through
the
rubble
for
the
rescue
teams
Прислушайся
сквозь
завалы
к
спасательным
командам.
Three
hundred
tons
of
coal
and
slag
Триста
тонн
угля
и
шлака
Hope
imprisoned
in
a
three-foot
seam
Надежда
заключена
в
трехфутовой
выработке.
Hope
imprisoned
in
a
three-foot
seam
Надежда
заключена
в
трехфутовой
выработке.
Twelve
days
passed
and
some
were
rescued
Двенадцать
дней
прошло,
и
некоторых
спасли,
Leaving
the
dead
to
lie
alone
Оставив
мертвых
лежать
в
одиночестве.
Through
all
their
days
they
dug
a
grave
Все
свои
дни
они
копали
могилу,
Two
miles
of
earth
is
a
marking
stone
Две
мили
земли
– вот
их
надгробный
камень.
Two
miles
of
earth
is
a
marking
stone
Две
мили
земли
– вот
их
надгробный
камень.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: seeger, maccoll
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.