The Dubliners - (The Bonny) Shoals of Herring - перевод текста песни на немецкий

(The Bonny) Shoals of Herring - The Dublinersперевод на немецкий




(The Bonny) Shoals of Herring
(Die Schönen) Hering-Schwärme
O, it was a fine and a pleasant day
O, es war ein schöner, heiterer Tag
Out of Yarmouth harbour I was faring
Aus Yarmouth Hafen zog ich hinaus
As a cabin boy on a sailing lugger
Als Kajütenjunge auf nem Segelschoner
For to go and hunt the shoals of herring
Um zu jagen die Hering-Schwärme draus
O, the work was hard and the hours were long
O, die Arbeit hart, die Stunden so lang
And the treatment sure it took some bearing
Und die Behandlung, sie war schwer zu ertragen
There was little kindness and the kicks were many
Wenig Güte, so viele Fußtritte man fand
As we hunted for the shoals of herring
Während wir jagten die Hering-Schwärme fortan
O, we fished the Swarth and the Broken Bank
O, wir fischten Swarth und die Broken Bank
I was a cook and I'd a quarter-sharing
Ich war Koch und bekam ein Viertel zum Teil
And I used to sleep, standing on me feet
Schlief stets im Stehen auf eigenen Beinen
And I'd dream about the shoals of herring
Träumte dabei von Hering-Schwärmen zum Heil
O, we left the home grounds in the month of June
O, verließen die Heimat im Monat Juni
And to canny Shiels we soon was bearing
Nach canny Shiels bald wir steuerten hin
With a hundred cran of the silver darlings
Mit hundert Krans voll silberner Lieblinge
That we'd taken from the shoals of herring
Die wir genommen vom Hering-Schwarm in den Sinn
Now you're up on deck, you're a fisherman
Nun bist du an Deck, ein Fischer du bist
You can swear and show a manly bearing
Kannst fluchen und zeigst männlich Gebaren
Take your turn on watch with the other fellows
Nimmst deine Wache mit anderen Gesellen
While you're searching for the shoals of herring
Während du suchst nach den Hering-Schwärmen fürwahr
In the stormy seas and the living gales
In stürmischer See und lebend'gem Wind
Just to earn your daily bread you're daring
Nur fürs tägliche Brot wagst du zu ringen
From the Dover Straits to the Faroe Islands
Von der Straße von Dover bis zu den Färöern
As you're following the shoals of herring
Folgend den Hering-Schwärmen, ihrem Singen
O, I earned me keep and I paid me way
O, ich verdient meinen Lohn, bezahlt meinen Weg
And I earned the gear that I was wearing
Verdient die Kleidung, die ich trug
Sailed a million miles, caught ten-million fishes
Seglt' ne Million Meilen, fing zehn Millionen Fisch
We were sailing after shoals of herring
Wir segelten hinter Hering-Schwärmen mit Schwung





Авторы: Ewan Maccoll


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.