The Dubliners - The Spanish Lady (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Dubliners - The Spanish Lady (Live)




As I came down through Dublin City, at the hour of twelve at night,
Когда я спустился через Дублин, в час двенадцати ночи,
Who should I spy, but a Spanish Lady
За кем мне шпионить, кроме испанской Леди?
Washing her feet by the candlelight
Мыла ноги при свете свечей.
First she washed them, then she dried them
Сначала она их мыла, а потом высушила.
Over a fire of amber coals
Над огнем янтарных углей.
In all me life I ne'er did see, a maid so sweet about the soul
За всю свою жизнь я не видел, чтобы горничная так любила душу.
Whack for the Too Rye Ooh Ray Lady,
Удар для слишком ржаной, ООО, Рэй Леди,
whack for the Too Rye Ooh Rye Aye
удар для слишком ржаной, ООО, ржаной, да.
As I came back through Dublin City at the hour of Half past Eight,
Когда я вернулся через Дублин в час половины восьмого,
Who should I spy but the Spanish Lady,
за кем мне шпионить, кроме испанской Леди?
brushing her hair in the broad daylight
расчесывая волосы средь бела дня.
First she brushed it, then she tossed it
Сначала она почистила его, а потом бросила.
On her lap was a silver comb
На ее коленях была серебряная расческа.
In all me life I ne'er did see, a maid so fair since I did roam.
За всю свою жизнь я не видела горничную, такую красивую с тех пор, как я бродила.
As I returned to Dublin City, as the sun began to set
Когда я вернулся в Дублин, солнце начало садиться.
Who should I spy but a Spanish lady
За кем мне шпионить, кроме испанской леди?
Catching a moth, in a golden net.
Ловлю мотылька в золотой сети.
First she saw me, then she fled me
Сначала она увидела меня, а потом сбежала.
Lifted her petticoats o'er her knee
Приподняла юбки на коленях.
In all me life I ne'er did see, a maid so fair as the Spanish Lady
За всю свою жизнь я не видел горничной, такой прекрасной, как испанская Леди.
Ive wandered North, and I have wonder South
Я бродил на север, и у меня есть чудо-Юг.
Through Stoney Barter and Patricks Close
Через Стони бартер и Патрика близко.
Up and around, by the Gloucester Diamond
Вверх и вокруг, бриллиант Глостера.
And back by Napper Tandys' house
И обратно к дому Наппера Тандиса.
Auld age has laid her hands on me
Эйлд эйдж положила на меня руки.
Cold as a fire of ashy coals...
Холоден, как огонь пепельных углей...
But, there is the love of me Spanish Lady, a maid so sweet about the soul
Но, есть любовь ко мне, испанская Леди, горничная, такая милая в душе.





Авторы: LAURIE HOLLOWAY, TRADITIONAL (PD)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.