Текст и перевод песни The Dubliners - The Thirty Foot Trailer
The
old
ways
are
changing
you
cannot
deny
Старые
способы
меняются,
ты
не
можешь
отрицать.
The
day
of
the
Traveller
is
over
День
путешественника
закончился.
There′s
nowhere
to
go
and
there's
nowhere
to
bide
Некуда
идти,
некуда
ждать.
So
farewell
to
the
life
of
the
rover
Так
что
прощай,
жизнь
ровера!
Goodbye
to
the
tent
and
the
old
caravan
Прощай,
палатка
и
старый
караван.
To
the
tinker,
the
gypsy,
the
traveling
man
За
Динь-Динь,
цыганку,
путника.
And
goodbye
to
the
thirty
foot
trailer
И
прощай,
тридцать
футов
трейлер.
Farewell
to
the
cant
and
the
Romani
tongue
Прощай,
Кант
и
язык
цыган.
Farewell
to
the
Romani
talking
Прощай,
романский
разговор.
The
buying
and
selling
the
old
fortune
telling
Покупка
и
продажа
старого
гадания.
The
knock
on
the
door
and
the
hawking
Стук
в
дверь
и
ястреб.
Goodbye
to
the
tent
and
the
old
caravan
Прощай,
палатка
и
старый
караван.
To
the
tinker,
the
gypsy,
the
traveling
man
За
Динь-Динь,
цыганку,
путника.
And
goodbye
to
the
thirty
foot
trailer
И
прощай,
тридцать
футов
трейлер.
Farewell
to
the
besoms
of
heather
and
broom
Прощай,
веники
вереска
и
веник.
Farewell
to
the
creels
and
the
basket
Прощай,
Крели
и
корзина.
The
folks
of
today
they
would
far
sooner
pay
Сегодняшние
люди
заплатят
гораздо
быстрее.
For
a
thing
that′s
been
made
out
of
plastic
За
то,
что
было
сделано
из
пластика.
Goodbye
to
the
tent
and
the
old
caravan
Прощай,
палатка
и
старый
караван.
To
the
tinker,
the
gypsy,
the
traveling
man
За
Динь-Динь,
цыганку,
путника.
And
goodbye
to
the
thirty
foot
trailer
И
прощай,
тридцать
футов
трейлер.
The
old
ways
are
passing
and
soon
they'll
be
gone
Старые
пути
проходят,
и
скоро
они
уйдут.
For
progress
is
aye
a
big
factor
Ведь
прогресс-это
большой
фактор.
It's
sent
to
afflict
us
and
when
they
evict
us
Оно
послано,
чтобы
огорчить
нас,
и
когда
нас
выселят.
They′ll
tow
us
away
with
a
tractor
Они
отбуксируют
нас
трактором.
Goodbye
to
the
tent
and
the
old
caravan
Прощай,
палатка
и
старый
караван.
To
the
tinker,
the
gypsy,
the
traveling
man
За
Динь-Динь,
цыганку,
путника.
And
goodbye
to
the
thirty
foot
trailer
И
прощай,
тридцать
футов
трейлер.
Farewell
to
the
pony
the
cob
and
the
mare
Прощай,
пони,
кобыла
и
кобыла.
The
reins
and
the
harness
are
idle
Поводья
и
упряжь
пусты.
You
don′t
need
a
strap
when
you're
breaking
up
scraps
Тебе
не
нужен
ремень,
когда
ты
разрываешь
клочки.
So
farewell
to
the
bit
and
the
bridle
Так
что
прощай,
немного
и
уздечка.
Goodbye
to
the
tent
and
the
old
caravan
Прощай,
палатка
и
старый
караван.
To
the
tinker,
the
gypsy,
the
traveling
man
За
Динь-Динь,
цыганку,
путника.
And
goodbye
to
the
thirty
foot
trailer
И
прощай,
тридцать
футов
трейлер.
Farewell
to
the
fields
where
we′ve
sweated
and
toiled
Прощай,
поля,
где
мы
потели
и
трудились.
At
pulling
and
hauling
and
lifting
На
вытягивать
и
тянуть
и
подниматься.
They'd
soon
have
machines
and
the
traveling
queens
Скоро
у
них
будут
машины
и
странствующие
королевы.
And
their
menfolk
had
better
get
shifting
И
их
людям
лучше
сменить
друг
друга.
Goodbye
to
the
tent
and
the
old
caravan
Прощай,
палатка
и
старый
караван.
To
the
tinker,
the
gypsy,
the
traveling
man
За
Динь-Динь,
цыганку,
путника.
And
goodbye
to
the
thirty
foot
trailer
И
прощай,
тридцать
футов
трейлер.
You′ve
got
to
move
fast
to
keep
up
with
the
times
Ты
должен
двигаться
быстро,
чтобы
идти
в
ногу
со
временем.
For
these
days
a
man
cannot
dander
В
эти
дни
человек
не
может
бродить.
There's
a
bylaw
to
say
you
must
be
on
your
way
Есть
закон,
который
говорит,
что
ты
должен
быть
на
своем
пути.
And
another
to
say
you
can′t
wander
И
еще
один,
кто
скажет,
что
ты
не
можешь
блуждать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: EWAN MACCOLL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.