Текст и перевод песни The Dubliners - The Travelling People
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Travelling People
Странствующие люди
I'm
a
freeborn
man
of
the
travelling
people
Я
свободный
человек
из
странствующего
народа,
Got
no
fixed
abode
with
nomads
I
am
numbered
Нет
у
меня
постоянного
пристанища,
я
один
из
кочевников.
Country
lanes
and
bye
ways
were
always
my
ways
Проселочные
дороги
и
тайные
тропы
всегда
были
моими
путями,
I
never
fancied
being
lumbered
Мне
никогда
не
нравилось
быть
обремененным.
Well
we
knew
the
woods
and
all
the
resting
places
Мы
знали
леса
и
все
места
для
отдыха,
The
small
birds
sang
when
winter
time
was
over
Маленькие
птицы
пели,
когда
зима
заканчивалась.
Then
we'd
pack
our
load
and
be
on
the
road
Тогда
мы
собирали
пожитки
и
отправлялись
в
путь,
They
were
good
old
times
for
the
rover
Это
были
хорошие
старые
времена
для
бродяг.
In
the
open
ground
where
a
man
could
linger
На
открытом
пространстве,
где
человек
мог
задержаться,
Stay
a
week
or
two
for
time
was
not
your
master
Остаться
на
неделю
или
две,
ведь
время
не
было
нашим
хозяином.
Then
away
you'd
jog
with
your
horse
and
dog
Потом
ты
отправлялся
в
путь
со
своей
лошадью
и
собакой,
Nice
and
easy
no
need
to
go
faster
Легко
и
спокойно,
незачем
спешить.
And
sometimes
you'd
meet
up
with
other
travellers
И
иногда
ты
встречал
других
путников,
Hear
the
news
or
else
swop
family
information
Узнавал
новости
или
обменивался
семейной
информацией.
At
the
country
fairs
we'd
be
meeting
there
На
сельских
ярмарках
мы
встречались
там,
All
the
people
of
the
travelling
nation
Все
люди
странствующей
нации.
I've
made
willow
creels
and
the
heather
besoms
Я
плел
корзины
из
ивы
и
веники
из
вереска,
And
I've
even
done
some
begging
and
some
hawkin'
И
даже
просил
милостыню
и
торговал.
And
I've
lain
there
spent
rapped
up
in
my
tent
И
я
лежал
измученный,
завернувшись
в
свою
палатку,
And
I've
listened
to
the
old
folks
talking
И
слушал
разговоры
стариков.
All
you
freeborn
men
of
the
travelling
people
Все
вы,
свободные
люди
странствующего
народа,
Every
tinker
rolling
stone
and
gypsy
rover
Каждый
бродяга,
кочевник
и
цыган,
Winds
of
change
are
blowing
old
ways
are
going
Ветры
перемен
дуют,
старые
обычаи
уходят,
Your
travelling
days
will
soon
be
over
Ваши
дни
странствий
скоро
закончатся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ewan maccoll
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.