Текст и перевод песни The Dubliners - The Waterford Boys / The Humours of Scariff / The Flanel Jacket
The Waterford Boys / The Humours of Scariff / The Flanel Jacket
Парни из Уотерфорда / Настроения Скаррифа / Фланелевая куртка
For
Fun
and
Diversion
we
have
met
together,
Для
развлечения
и
наслаждения
мы
собрались
вместе,
I
tell
you
from
Waterford
hither
we
came,
Говорю
тебе,
из
Уотерфорда
мы
сюда
пришли,
We
crossed
the
Big
Ocean
in
dark
stormy
weather,
В
тёмную
штормовую
погоду
пересекли
Большой
океан,
Our
pockets
were
light
and
our
Hearts
were
the
same,
Наши
карманы
были
пусты,
а
наши
сердца
- такими
же,
Sad
at
leaving
Old
Ireland
we're
once
more
on
dry
land,
Грустно
было
покидать
Старую
Ирландию,
но
мы
снова
на
суше,
By
the
roadside
a
tavern
I
chanced
for
to
spy,
У
дороги
я
случайно
заметил
таверну,
And
as
I
was
melting
my
pockets
I
felt
in,
И
когда
я
прощупывал
свои
карманы,
я
почувствовал,
For
the
price
of
a
drink
I
was
mortally
dry.
Я
умирал
от
жажды,
ибо
мне
нужно
было
выпить.
For
we
are
the
boys
of
such
Fun
and
such
Eloquence,
Ибо
мы
- парни,
полные
веселья
и
красноречия,
Drinking
and
Dancing
and
all
other
Joys,
Пьём,
танцуем
и
наслаждаемся
всеми
остальными
радостями,
For
Ructions
Destructions
Diversions
an
Devilment,
На
драки,
разрушения,
развлечения
и
чортовщину,
Who's
to
compare
with
The
Waterford
Boys.
Кто
сравнится
с
парнями
из
Уотерфорда.
In
the
tavern
I
rolled
in
the
landlord
he
strolled,
В
таверну
я
зашел,
хозяин
ко
мне
подошел,
And
good
morrow
says
he
and
says
I
if
you
please,
"С
добрым
утром",
- говорит
он,
"а
если
позволите,
Will
you
give
me
a
bed
and
then
bring
me
some
bread,
Дадите
ли
мне
постель
и
принесете
мне
хлеба,
And
a
bottle
of
porter
and
a
small
piece
of
cheese,
И
бутылку
портера
и
небольшой
кусочек
сыра?
My
bread
and
cheese
ended
I
then
condescended,
Мой
хлеб
и
сыр
закончились,
тогда
я
соизволил,
To
take
my
repose
sure
I
bade
them
good-night,
Отправиться
на
покой,
я
пожелал
им
спокойной
ночи,
When
under
the
clothes
I
was
trying
to
doze,
Когда
под
одеялом
я
пытался
задремать,
First
I
stuck
in
my
toes
and
then
popped
out
the
light.
Сперва
я
засунул
ногу,
а
потом
выключил
свет.
Well
I
wasn't
long
sleeping
when
I
heard
something
creeping,
Я
недолго
спал,
как
услышал,
что
что-то
ползёт,
And
gnawing
and
chawing
around
the
bed
post,
И
грызёт,
и
жуёт
вокруг
ножки
кровати,
My
breath
I
suspended
but
the
noise
never
ended,
Я
затаил
дыхание,
но
шум
не
прекратился,
Thinks
I
you
have
damnable
claws
for
a
ghost,
Думаю,
у
тебя
проклятые
когти
для
призрака,
Now
to
make
myself
easy
for
I
felt
rather
lazy,
Чтобы
успокоиться,
ибо
я
чувствовал
себя
немного
ленивым,
Well
over
my
head
I
again
pulled
the
clothes,
Я
снова
натянул
на
себя
одеяло,
When
"Moses
what's
that,
sure
a
great
big
jack-rat,
Когда
вдруг
"Моше,
что
это,
конечно,
большая
крыса,
With
one
leap
from
the
floor
jumped
right
up
to
my
nose."
Одним
прыжком
с
пола
прыгнула
прямо
мне
на
нос."
For
we
are
the
boys
of
such
Fun
and
such
Eloquence,
Ибо
мы
- парни,
полные
веселья
и
красноречия,
Drinking
and
Dancing
and
all
other
Joys,
Пьём,
танцуем
и
наслаждаемся
всеми
остальными
радостями,
For
Ructions
Destructions
Diversions
an
Devilment,
На
драки,
разрушения,
развлечения
и
чортовщину,
Who's
to
compare
with
The
Waterford
Boys.
Кто
сравнится
с
парнями
из
Уотерфорда.
Well
I
reached
for
a
hobnail
and
made
him
a
bobtail,
Я
схватил
гвоздь
и
обрубил
ему
хвост,
And
wrestled
with
rats
to
the
clear
light
of
day,
И
боролся
с
крысами
до
самого
рассвета,
When
the
landlord
came
in
and
he
said
with
a
grin,
Когда
вошел
хозяин
и
сказал
с
усмешкой,
For
your
supper
and
bed
you've
five
shillings
to
pay,
За
ужин
и
постель
ты
должен
заплатить
пять
шиллингов,
"Five
shillings
for
what,
now
don't
be
disgracing
yourself,
"Пять
шиллингов
за
что,
не
позорь
себя,
Says
I
to
the
rogue
if
you
please,
Говорю
я
негодяю,
если
позволишь,
When
I
can't
sleep
with
these
rats
you've
the
devil's
own
face
on
you,
Я
не
мог
спать
из-за
этих
крыс,
у
тебя
дьявольское
лицо,
To
charge
me
five
shillings
for
dry
bread
and
cheese.
"
Взимать
пять
шиллингов
за
сухой
хлеб
и
сыр.
"
Oh
the
landlord
went
raring
and
lifting
and
tearing,
О,
хозяин
рвал
и
метал,
разрывался
на
части,
He
jumped
through
the
window
and
he
kicked
in
the
door,
Он
выпрыгнул
в
окно
и
выбил
дверь,
When
he
could
go
no
further
he
roared,
"meela
murder,
Когда
он
уже
не
мог
идти
дальше,
он
заорал:
"Мила,
убийство,
These
rats
they
are
eating
me
up
by
the
store,
Эти
крысы
съедят
меня
целого,
Sure
they
sleep
in
my
stable
they
eat
from
my
table,
Конечно,
они
спят
в
моей
конюшне,
они
едят
с
моего
стола,
They've
wrestled
my
dogs
and
they've
killed
all
my
cats,"
Они
побороли
моих
собак
и
перебили
всех
моих
кошек,
"Truth
then,"
says
I,
"just
give
me
those
five
shillings,
"Правда,"
- сказал
я,
- "только
дай
мне
эти
пять
шиллингов,
And
I'll
tell
you
a
way
to
get
rid
of
the
rats."
И
я
скажу
тебе,
как
избавиться
от
крыс."
"I
will
then,"
said
he,
"we'll
invite
them
to
supper,
"Тогда
я",
- сказал
он,
- "приглашу
их
на
ужин,
And
dry
bread
and
cheese
lay
before
them
for
sure,
И
сухой
хлеб
и
сыр
положу
перед
ними
наверняка,
Never
mind
if
they're
willing,
but
charge
them
five
shilling,
Все
равно,
если
они
захотят,
возьму
с
них
пять
шиллингов,
And
devil
the
rat
will
you
ever
see
more.
И
ни
черта
ты
больше
не
увидишь
ни
одной
крысы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.