The Dubliners - The Waterford Boys / The Humours of Scariff / The Flanel Jacket - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Dubliners - The Waterford Boys / The Humours of Scariff / The Flanel Jacket




The Waterford Boys / The Humours of Scariff / The Flanel Jacket
Парни из Уотерфорда / Настроения Скаррифа / Фланелевая куртка
For Fun and Diversion we have met together,
Для развлечения и наслаждения мы собрались вместе,
I tell you from Waterford hither we came,
Говорю тебе, из Уотерфорда мы сюда пришли,
We crossed the Big Ocean in dark stormy weather,
В тёмную штормовую погоду пересекли Большой океан,
Our pockets were light and our Hearts were the same,
Наши карманы были пусты, а наши сердца - такими же,
Sad at leaving Old Ireland we're once more on dry land,
Грустно было покидать Старую Ирландию, но мы снова на суше,
By the roadside a tavern I chanced for to spy,
У дороги я случайно заметил таверну,
And as I was melting my pockets I felt in,
И когда я прощупывал свои карманы, я почувствовал,
For the price of a drink I was mortally dry.
Я умирал от жажды, ибо мне нужно было выпить.
For we are the boys of such Fun and such Eloquence,
Ибо мы - парни, полные веселья и красноречия,
Drinking and Dancing and all other Joys,
Пьём, танцуем и наслаждаемся всеми остальными радостями,
For Ructions Destructions Diversions an Devilment,
На драки, разрушения, развлечения и чортовщину,
Who's to compare with The Waterford Boys.
Кто сравнится с парнями из Уотерфорда.
In the tavern I rolled in the landlord he strolled,
В таверну я зашел, хозяин ко мне подошел,
And good morrow says he and says I if you please,
добрым утром", - говорит он, если позволите,
Will you give me a bed and then bring me some bread,
Дадите ли мне постель и принесете мне хлеба,
And a bottle of porter and a small piece of cheese,
И бутылку портера и небольшой кусочек сыра?
My bread and cheese ended I then condescended,
Мой хлеб и сыр закончились, тогда я соизволил,
To take my repose sure I bade them good-night,
Отправиться на покой, я пожелал им спокойной ночи,
When under the clothes I was trying to doze,
Когда под одеялом я пытался задремать,
First I stuck in my toes and then popped out the light.
Сперва я засунул ногу, а потом выключил свет.
Well I wasn't long sleeping when I heard something creeping,
Я недолго спал, как услышал, что что-то ползёт,
And gnawing and chawing around the bed post,
И грызёт, и жуёт вокруг ножки кровати,
My breath I suspended but the noise never ended,
Я затаил дыхание, но шум не прекратился,
Thinks I you have damnable claws for a ghost,
Думаю, у тебя проклятые когти для призрака,
Now to make myself easy for I felt rather lazy,
Чтобы успокоиться, ибо я чувствовал себя немного ленивым,
Well over my head I again pulled the clothes,
Я снова натянул на себя одеяло,
When "Moses what's that, sure a great big jack-rat,
Когда вдруг "Моше, что это, конечно, большая крыса,
With one leap from the floor jumped right up to my nose."
Одним прыжком с пола прыгнула прямо мне на нос."
For we are the boys of such Fun and such Eloquence,
Ибо мы - парни, полные веселья и красноречия,
Drinking and Dancing and all other Joys,
Пьём, танцуем и наслаждаемся всеми остальными радостями,
For Ructions Destructions Diversions an Devilment,
На драки, разрушения, развлечения и чортовщину,
Who's to compare with The Waterford Boys.
Кто сравнится с парнями из Уотерфорда.
Well I reached for a hobnail and made him a bobtail,
Я схватил гвоздь и обрубил ему хвост,
And wrestled with rats to the clear light of day,
И боролся с крысами до самого рассвета,
When the landlord came in and he said with a grin,
Когда вошел хозяин и сказал с усмешкой,
For your supper and bed you've five shillings to pay,
За ужин и постель ты должен заплатить пять шиллингов,
"Five shillings for what, now don't be disgracing yourself,
"Пять шиллингов за что, не позорь себя,
Says I to the rogue if you please,
Говорю я негодяю, если позволишь,
When I can't sleep with these rats you've the devil's own face on you,
Я не мог спать из-за этих крыс, у тебя дьявольское лицо,
To charge me five shillings for dry bread and cheese. "
Взимать пять шиллингов за сухой хлеб и сыр. "
Oh the landlord went raring and lifting and tearing,
О, хозяин рвал и метал, разрывался на части,
He jumped through the window and he kicked in the door,
Он выпрыгнул в окно и выбил дверь,
When he could go no further he roared, "meela murder,
Когда он уже не мог идти дальше, он заорал: "Мила, убийство,
These rats they are eating me up by the store,
Эти крысы съедят меня целого,
Sure they sleep in my stable they eat from my table,
Конечно, они спят в моей конюшне, они едят с моего стола,
They've wrestled my dogs and they've killed all my cats,"
Они побороли моих собак и перебили всех моих кошек,
"Truth then," says I, "just give me those five shillings,
"Правда," - сказал я, - "только дай мне эти пять шиллингов,
And I'll tell you a way to get rid of the rats."
И я скажу тебе, как избавиться от крыс."
"I will then," said he, "we'll invite them to supper,
"Тогда я", - сказал он, - "приглашу их на ужин,
And dry bread and cheese lay before them for sure,
И сухой хлеб и сыр положу перед ними наверняка,
Never mind if they're willing, but charge them five shilling,
Все равно, если они захотят, возьму с них пять шиллингов,
And devil the rat will you ever see more.
И ни черта ты больше не увидишь ни одной крысы.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.