The Eagles - Doolin Dalton Desperado (Reprise) - перевод текста песни на немецкий

Doolin Dalton Desperado (Reprise) - The Eaglesперевод на немецкий




Doolin Dalton Desperado (Reprise)
Doolin Dalton Desperado (Reprise)
Well the stage was set the sun was sinkin' low down
Nun, die Bühne war bereit, die Sonne sank tief herab
As they came to town to face another showdown
Als sie in die Stadt kamen, um sich einem weiteren Showdown zu stellen
The lawmen cleared the people from the streets
Die Gesetzeshüter räumten die Leute von den Straßen
"All you blood-thirsty bystanders, will you try to
"All ihr blutdürstigen Schaulustigen, versucht doch bitte,
Find your seats?"
eure Plätze zu finden?"
Watch 'em duelin' (duelin')
Sieh sie duellieren (duellieren)
Doolin-Dalton (Dalton)
Doolin-Dalton (Dalton)
High or low, (high, low), it's all the same
Hoch oder niedrig, (hoch, niedrig), es ist alles dasselbe
Easy money and faithless women
Leicht verdientes Geld und treulose Frauen
You will never kill the pain
Du wirst den Schmerz niemals besiegen
Go down, Bill Doolin, don't you wonder why
Geh unter, Bill Doolin, wunderst du dich nicht, warum
Sooner or later we all have to die?
Früher oder später wir alle sterben müssen?
Sooner or later, that's a stone-cold fact,
Früher oder später, das ist eine eiskalte Tatsache,
Four men ride out and only three ride back
Vier Männer reiten hinaus und nur drei reiten zurück
The queen of diamonds let you down,
Die Karo-Dame hat dich im Stich gelassen,
She was just an empty fable
Sie war nur eine leere Fabel
The queen of hearts you say you never met
Die Herz-Dame, sagst du, hast du nie getroffen
Your twisted fate has found you out
Dein verdrehtes Schicksal hat dich ausfindig gemacht
And it's fin'lly turned the tables
Und es hat endlich das Blatt gewendet
Stole your dreams and paid you with regret
Stahl deine Träume und bezahlte dich mit Bedauern
Desperado
Desperado
(Is there gonna be anything left, is there gonna be anything?)
(Bleibt irgendwas übrig, wird irgendwas bleiben?)
You sealed your fate up a long time ago
Du hast dein Schicksal schon vor langer Zeit besiegelt
(Ain't it hard when you're all alone in the center ring?)
(Ist es nicht schwer, wenn du ganz allein im Mittelpunkt stehst?)
Now there's no time left to borrow
Jetzt ist keine Zeit mehr zu borgen
(Is there gonna be anything left?)
(Bleibt irgendwas übrig?)
Only stardust
Nur Sternenstaub
(Maybe tomorrow)
(Vielleicht morgen)
Maybe tomorrow
Vielleicht morgen
Maybe tomorrow
Vielleicht morgen
Desperado
Desperado
Desperado
Desperado
Desperado
Desperado
Desperado
Desperado
Desperado
Desperado
Desperado
Desperado
Desperado
Desperado
Desperado
Desperado






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.