The Eagles - Hotel California (Live KLOL-FM Broadcast Remastered) - перевод текста песни на немецкий




Hotel California (Live KLOL-FM Broadcast Remastered)
Hotel California (Live KLOL-FM Übertragung Remastered)
On a dark desert highway, cool wind in my hair
Auf einer dunklen Wüstenautobahn, kühler Wind in meinem Haar
Warm smell of colitas, rising up through the air
Warmer Geruch von Colitas, stieg durch die Luft empor
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
Vor mir in der Ferne sah ich ein schimmerndes Licht
My head grew heavy and my sight grew dim
Mein Kopf wurde schwer und meine Sicht wurde trüb
I had to stop for the night
Ich musste für die Nacht anhalten
There she stood in the doorway;
Da stand sie im Türrahmen;
I heard the mission bell
Ich hörte die Missionsglocke
And I was thinking to myself,
Und ich dachte bei mir,
"This could be Heaven or this could be Hell"
"Das könnte der Himmel oder die Hölle sein"
Then she lit up a candle and she showed me the way
Dann zündete sie eine Kerze an und zeigte mir den Weg
There were voices down the corridor,
Da waren Stimmen den Gang entlang,
I thought I heard them say...
Ich glaubte, ich hörte sie sagen...
Welcome to the Hotel California
Willkommen im Hotel California
Such a lovely place (Such a lovely place)
So ein reizender Ort (So ein reizender Ort)
Such a lovely face
So ein reizendes Gesicht
Plenty of room at the Hotel California
Genügend Platz im Hotel California
Any time of year (Any time of year)
Zu jeder Jahreszeit (Zu jeder Jahreszeit)
You can find it here
Man kann es hier finden
Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends
Ihr Geist ist Tiffany-verdreht, sie hat die Mercedes-Krankheit
She got a lot of pretty, pretty boys she calls friends
Sie hat viele hübsche, hübsche Jungs, die sie Freunde nennt
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
Wie sie im Innenhof tanzen, süßer Sommerschweiß.
Some dance to remember, some dance to forget
Manche tanzen, um sich zu erinnern, manche tanzen, um zu vergessen
So I called up the Captain,
Also rief ich den Captain,
"Please bring me my wine"
"Bitte bringen Sie mir meinen Wein"
He said, "We haven't had that spirit here since nineteen sixty nine"
Er sagte, "Diesen Geist haben wir hier seit neunzehnhundertneunundsechzig nicht mehr gehabt"
And still those voices are calling from far away,
Und immer noch rufen diese Stimmen aus der Ferne,
Wake you up in the middle of the night
Wecken einen mitten in der Nacht
Just to hear them say...
Nur um sie sagen zu hören...
Welcome to the Hotel California
Willkommen im Hotel California
Such a lovely place (Such a lovely place)
So ein reizender Ort (So ein reizender Ort)
Such a lovely face
So ein reizendes Gesicht
They livin' it up at the Hotel California
Sie lassen es sich gut gehen im Hotel California
What a nice surprise (what a nice surprise)
Was für eine nette Überraschung (was für eine nette Überraschung)
Bring your alibis
Bring deine Alibis mit
Mirrors on the ceiling,
Spiegel an der Decke,
The pink champagne on ice
Der rosa Champagner auf Eis
And she said "We are all just prisoners here, of our own device"
Und sie sagte "Wir sind hier alle nur Gefangene, durch unser eigenes Tun"
And in the master's chambers,
Und in den Kammern des Meisters,
They gathered for the feast
Versammelten sie sich zum Festmahl
They stab it with their steely knives,
Sie stechen darauf ein mit ihren stählernen Messern,
But they just can't kill the beast
Aber sie können das Biest einfach nicht töten
Last thing I remember, I was
Das Letzte, woran ich mich erinnere, war, dass ich
Running for the door
Zur Tür rannte
I had to find the passage back
Ich musste den Weg zurück finden
To the place I was before
Zu dem Ort, an dem ich vorher war
"Relax, " said the night man,
"Entspann dich", sagte der Nachtportier,
"We are programmed to receive.
"Wir sind programmiert zu empfangen.
You can check-out any time you like,
Du kannst jederzeit auschecken,
But you can never leave! "
Aber du kannst niemals gehen! "





Авторы: Don Henley, Don Felder, Glenn Lewis Frey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.