Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alright,
now
just
take
one
good
look
at
me,
Okay,
jetzt
schau
mich
noch
einmal
genau
an,
'Cause
it's
the
last
you'll
ever
see
tonight,
I'm
leaving
this
house.
Denn
das
ist
das
letzte
Mal,
dass
du
mich
heute
Nacht
sehen
wirst,
ich
verlasse
dieses
Haus.
And
just
think
about
it,
you'll
never
have
to
see
Und
denk
mal
drüber
nach,
du
wirst
nie
wieder
sehen
müssen
The
kid
you
didn't
want
from
the
beginning
of
my
life.
(so
thanks.)
Das
Kind,
das
du
von
Anfang
meines
Lebens
an
nicht
wolltest.
(also
danke.)
And
the
air
will
be
better,
Und
die
Luft
wird
besser
sein,
It
will
feel
much
thinner.
Sie
wird
sich
viel
dünner
anfühlen.
It
will
feel
much
smoother.
Sie
wird
sich
viel
sanfter
anfühlen.
And
you,
you
go
back
to
forgetting
your
son.
Und
du,
du
kannst
wieder
deinen
Sohn
vergessen.
And
I'm
going
to
run
away
with
my
baby,
Und
ich
werde
mit
meiner
Liebsten
weglaufen,
Get
married
and
maybe
someday
we'll
have
kids
that
you'll
never
meet.
Heiraten
und
vielleicht
werden
wir
eines
Tages
Kinder
haben,
die
du
niemals
treffen
wirst.
And
I'm
gonna
tell
them
stories
of
how
the
grandpop
abandoned
the
only
son
he
had.
(thanks
dad.)
Und
ich
werde
ihnen
Geschichten
erzählen,
wie
der
Opa
den
einzigen
Sohn
verlassen
hat,
den
er
hatte.
(danke,
Papa.)
And
see
the
air
will
be
better,
Und
siehst
du,
die
Luft
wird
besser
sein,
It
will
feel
much
thinner.
Sie
wird
sich
viel
dünner
anfühlen.
It
will
feel
like
heaven.
Sie
wird
sich
wie
der
Himmel
anfühlen.
It
will
feel
so
good
when
I
am
gone.
Es
wird
sich
so
gut
anfühlen,
wenn
ich
weg
bin.
Oh,
I'm
gone...
Oh,
ich
bin
weg...
Now
see,
I
don't
know
what
you
think,
you're
just
a
kid.
Nun
sieh
mal,
ich
weiß
nicht,
was
du
denkst,
du
bist
nur
ein
Kind.
Only
18,
where
do
you
plan
on
going?
Erst
18,
wohin
willst
du
denn
gehen?
And
see,
you
won't
have
no
ground
to
stand
on,
Und
sieh
mal,
du
wirst
keinen
Boden
unter
den
Füßen
haben,
You
won't
have
a
better
place
to
live
Du
wirst
keinen
besseren
Ort
zum
Leben
haben
And
you'll
be
missing
the
comfort
of
this
place.
Und
du
wirst
den
Komfort
dieses
Ortes
vermissen.
See,
the
air
will
be
thicker,
Sieh
mal,
die
Luft
wird
dicker
sein,
It
will
be
hard
to
breathe
sometimes.
Es
wird
manchmal
schwer
sein
zu
atmen.
You
won't
know
what
hit
you,
Du
wirst
nicht
wissen,
was
dich
getroffen
hat,
You'll
be
scared
and
miss
home
before
you
know
it.
Du
wirst
Angst
haben
und
Heimweh
bekommen,
bevor
du
es
merkst.
Now,
don't
go
make
a
decision
that's
going
to
leave
your
life
down
a
collision
course
of
failure.
Jetzt
triff
keine
Entscheidung,
die
dein
Leben
auf
einen
Kollisionskurs
des
Scheiterns
bringt.
But
you're
a
grown
up
now,
you're
18.
Aber
du
bist
jetzt
erwachsen,
du
bist
18.
So
please
reconsider
everything
that
you've
been
thinking
Also
überdenke
bitte
alles,
was
du
dir
überlegt
hast
And
open
your
eyes.
Und
öffne
deine
Augen.
See,
the
air
will
be
humid,
Sieh
mal,
die
Luft
wird
feucht
sein,
It
will
give
you
headaches.
Sie
wird
dir
Kopfschmerzen
bereiten.
It
will
make
you
sweat.
Sie
wird
dich
ins
Schwitzen
bringen.
It
will
be
a
mistake
if
you
go.
Es
wird
ein
Fehler
sein,
wenn
du
gehst.
Oh,
but
I
can't
stop
you
anymore.
Oh,
aber
ich
kann
dich
nicht
mehr
aufhalten.
Dad,
I'm
leaving
tonight,
Papa,
ich
gehe
heute
Nacht,
I
won't
trouble
you
anymore.
Ich
werde
dich
nicht
mehr
belästigen.
And
I
don't
need
this
in
my
life,
Und
ich
brauche
das
nicht
in
meinem
Leben,
I
don't
need
it
anymore.
Ich
brauche
es
nicht
mehr.
Dad,
I'm
leaving
tonight,
Papa,
ich
gehe
heute
Nacht,
I
won't
trouble
you
anymore.
Ich
werde
dich
nicht
mehr
belästigen.
And
I
don't
need
this
in
my
life,
Und
ich
brauche
das
nicht
in
meinem
Leben,
I
don't
need
it
anymore.
Ich
brauche
es
nicht
mehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anello Sergio, Enders Arthur Carl, Kummer Jeffrey Matthew, Lugg William, Marro Joseph Ryan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.