Текст и перевод песни The Eden Project - Nocturne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
I've
been
thinking
bout
something
Так
что
я
кое
о
чем
думаю
Lately
I've
been
alive
В
последнее
время
я
был
жив.
Cos
I
found
my
reason
in
nothing
Потому
что
я
ни
в
чем
не
нашел
своей
причины
So
I
wont
close
my
eyes
Так
что
я
не
буду
закрывать
глаза
Cos
I
don't
want
to
miss
one
second
Потому
что
я
не
хочу
пропустить
ни
одной
секунды
And
I
don't
want
to
feel
so
cold
И
я
не
хочу
чувствовать
себя
так
холодно.
And
I
don't
want
to
be
so
sad
that
we
are
who
we
are
И
я
не
хочу
так
печалиться,
что
мы
те,
кто
мы
есть.
Cos
we
had
no
control
Потому
что
у
нас
не
было
контроля
But
only
by
the
night
Но
только
ночью.
Will
we
ever
make
headlines
Попадем
ли
мы
когда
нибудь
в
заголовки
газет
Will
we
ever
make
things
right
Сможем
ли
мы
когда
нибудь
все
исправить
When
we've
only
ourselves
to
blame
Когда
мы
можем
винить
только
самих
себя.
When
we've
only
ourselves
to
blame
Когда
мы
можем
винить
только
самих
себя.
So
I
wont
sleep
Так
что
я
не
буду
спать.
No
I
wont
sleep
Нет
я
не
буду
спать
I
wont
sleep
Я
не
буду
спать.
I
always
thought
that
there'd
be
more
than
just
wishing
my
life
away
Я
всегда
думал,
что
будет
нечто
большее,
чем
просто
желание
расстаться
с
жизнью,
Like
I
could
always
Как
я
всегда
мог
бы.
Figure
it
out
and
never
have
to
abandon
whats
in
front
of
me
Пойми
это
и
никогда
не
отказывайся
от
того,
что
передо
мной.
So
get
this
doubt
out
of
my
head
Так
что
выкинь
эти
сомнения
из
моей
головы
Its
only
real
if
you
let
it
Это
реально
только
если
ты
позволишь
And
I've
been
letting
go
of
my
ghosts
И
я
отпускаю
своих
призраков.
I'll
never
let
them
catch
me
no
more
Я
больше
никогда
не
позволю
им
поймать
меня.
But
these
words
are
all
I
have
Но
эти
слова-все,
что
у
меня
есть.
So
I'll
just
keep
dreaming
out
loud
Так
что
я
буду
продолжать
мечтать
вслух.
And
if
I
just
keep
talking
И
если
я
просто
продолжу
говорить
...
Maybe
I'll
figure
all
of
this
out
Может
быть,
я
во
всем
разберусь.
But
only
by
the
night
Но
только
ночью.
Will
we
ever
make
headlines
Попадем
ли
мы
когда
нибудь
в
заголовки
газет
Will
we
ever
make
things
right
Сможем
ли
мы
когда
нибудь
все
исправить
When
we've
only
ourselves
to
blame
Когда
мы
можем
винить
только
самих
себя.
And
we've
only
ourselves
to
blame
И
мы
можем
винить
только
самих
себя.
So
I
wont
sleep
Так
что
я
не
буду
спать.
No
I
wont
sleep
Нет
я
не
буду
спать
I
wont
sleep
Я
не
буду
спать.
I
always
thought
that
there'd
be
more
than
just
wishing
my
life
away
Я
всегда
думал,
что
будет
нечто
большее,
чем
просто
желание
прожить
свою
жизнь,
Like
I
could
always
Как
я
всегда
мог
бы.
Figure
it
out
and
never
have
to
abandon
whats
in
front
of
me
Пойми
это
и
никогда
не
отказывайся
от
того,
что
передо
мной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.