Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
it's
not
far
down
to
paradise,
at
least
it's
not
for
me
Ну,
до
рая
не
так
уж
и
далеко,
по
крайней
мере,
не
для
меня,
дорогая.
And
if
the
wind
is
right
you
can
sail
away
and
find
tranquility
И
если
ветер
попутный,
ты
можешь
уплыть
и
обрести
безмятежность.
Oh,
the
canvas
can
do
miracles,
just
you
wait
and
see.
Ох,
паруса
способны
творить
чудеса,
просто
подожди
и
увидишь.
It's
not
far
to
never-never
land,
no
reason
to
pretend
Недалеко
и
до
страны
Нет-Нет,
нет
причин
притворяться.
And
if
the
wind
is
right
you
can
find
the
joy
of
innocence
again
И
если
ветер
попутный,
ты
снова
сможешь
найти
радость
невинности.
Oh,
the
canvas
can
do
miracles,
just
you
wait
and
see.
Ох,
паруса
способны
творить
чудеса,
просто
подожди
и
увидишь.
Sailing
takes
me
away
to
where
I've
always
heard
it
could
be
Парусный
спорт
уносит
меня
туда,
где
я
всегда
слышал,
что
это
может
быть.
Just
a
dream
and
the
wind
to
carry
me
Всего
лишь
мечта
и
ветер,
чтобы
нести
меня.
And
soon
I
will
be
free
И
скоро
я
буду
свободен.
Fantasy,
it
gets
the
best
of
me
Фантазия,
она
берет
надо
мной
верх.
When
I'm
sailing
Когда
я
иду
под
парусом.
All
caught
up
in
the
reverie,
every
word
is
a
symphony
Совершенно
поглощен
грезами,
каждое
слово
– симфония.
Won't
you
believe
me?
Разве
ты
не
веришь
мне?
Sailing
takes
me
away
to
where
I've
always
heard
it
could
be
Парусный
спорт
уносит
меня
туда,
где
я
всегда
слышал,
что
это
может
быть.
Just
a
dream
and
the
wind
to
carry
me
Всего
лишь
мечта
и
ветер,
чтобы
нести
меня.
And
soon
I
will
be
free
И
скоро
я
буду
свободен.
Well
it's
not
far
back
to
sanity,
at
least
it's
not
for
me
Ну,
не
так
уж
и
далеко
и
до
здравомыслия,
по
крайней
мере,
не
для
меня.
And
if
the
wind
is
right
you
can
sail
away
and
find
serenity
И
если
ветер
попутный,
ты
можешь
уплыть
и
обрести
безмятежность.
Oh,
the
canvas
can
do
miracles,
just
you
wait
and
see.
Ох,
паруса
способны
творить
чудеса,
просто
подожди
и
увидишь.
Sailing
takes
me
away
to
where
I've
always
heard
it
could
be
Парусный
спорт
уносит
меня
туда,
где
я
всегда
слышал,
что
это
может
быть.
Just
a
dream
and
the
wind
to
carry
me
Всего
лишь
мечта
и
ветер,
чтобы
нести
меня.
And
soon
I
will
be
free
И
скоро
я
буду
свободен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gavin Maurice Sutherland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.