The Electric Swing Circus - Invisible Man - перевод текста песни на немецкий

Invisible Man - The Electric Swing Circusперевод на немецкий




Invisible Man
Unsichtbarer Mann
Behind the smile, there′s always been a grimace
Hinter dem Lächeln verbirgt sich immer eine Grimasse
Lives below his limits in his office disguise
Lebt unter seinen Grenzen im Büro-Outfit
Looking at the parting of the curtain
Blickt auf den Vorhang, der sich teilt
He's feeling quite uncertain ′bout how he's perceived
Er ist unsicher, wie man ihn sieht
Who'd have thought
Wer hätte gedacht
You′d be here, ′stead of front of your fears
Dass du hier stehst statt vor deinen Ängsten
Here's your chance to admit
Jetzt ist deine Chance, es zuzugeben
No turning back!
Kein Zurück mehr!
Now′s your time
Jetzt ist die Zeit
To decide, do your wrong, will you hide?
Zu entscheiden, tust du Unrecht oder versteckst du dich?
No more invisible man!
Kein unsichtbarer Mann mehr!
Ohhh, let's get low and ohhh
Ohhh, lass uns tief gehen und ohhh
Time is so uh
Die Zeit ist so uh
What you waiting for?
Worauf wartest du?
What you waiting for?
Worauf wartest du?
What you waiting for?
Worauf wartest du?
What you waiting for?
Worauf wartest du?
Move it! Keep it up!
Beweg dich! Mach weiter!
Step a little bit closer to the edge!
Tritt einen Schritt näher an den Abgrund!
Groove it! Make a move!
Schwing's! Mach einen Zug!
Make you more, step-a-step!
Mach mehr, Schritt für Schritt!
Lose it! Crank it up!
Verlier dich! Dreh auf!
Shake that thought right out of your head
Schüttel den Gedanken aus deinem Kopf
Out of your head, out of your head, Out of your head, out of your head
Aus deinem Kopf, aus deinem Kopf, Aus deinem Kopf, aus deinem Kopf
Move it! Keep it up!
Beweg dich! Mach weiter!
Step a little bit closer to the edge!
Tritt einen Schritt näher an den Abgrund!
Groove it! Make a move!
Schwing's! Mach einen Zug!
Make you more, step-a-step!
Mach mehr, Schritt für Schritt!
Lose it! Crank it up!
Verlier dich! Dreh auf!
Shake that thought right out of your head
Schüttel den Gedanken aus deinem Kopf
Out of your head, out of your head
Aus deinem Kopf, aus deinem Kopf
Years ago, everybody told him
Vor Jahren sagte jeder zu ihm
They′d always try to hold him back from wasting his time
Sie würden ihn immer zurückhalten, seine Zeit zu verschwenden
It's all eyes, the world and every nation
Alle Augen, die Welt und jede Nation
Legend and creation
Legende und Schöpfung
To do it again!
Um es nochmal zu tun!
Who′d have thought
Wer hätte gedacht
You'd be here, 'stead of front of your fears
Dass du hier stehst statt vor deinen Ängsten
Here′s your chance to admit
Jetzt ist deine Chance, es zuzugeben
No turning back
Kein Zurück mehr
Now′s your time
Jetzt ist die Zeit
To decide, do your wrong, will you hide?
Zu entscheiden, tust du Unrecht oder versteckst du dich?
No more invisible man!
Kein unsichtbarer Mann mehr!
Ohhh, let's get low and ohhh
Ohhh, lass uns tief gehen und ohhh
Time is so uh
Die Zeit ist so uh
What you waiting for?
Worauf wartest du?
What you waiting for?
Worauf wartest du?
What you waiting for?
Worauf wartest du?
What you waiting for?
Worauf wartest du?
Move it! Keep it up!
Beweg dich! Mach weiter!
Step a little bit closer to the edge!
Tritt einen Schritt näher an den Abgrund!
Groove it! Make a move!
Schwing's! Mach einen Zug!
Make you more, step-a-step!
Mach mehr, Schritt für Schritt!
Lose it! Crank it up!
Verlier dich! Dreh auf!
Shake that thought right out of your head
Schüttel den Gedanken aus deinem Kopf
Out of your head, out of your head, out of your head
Aus deinem Kopf, aus deinem Kopf, aus deinem Kopf
Move it! Keep it up!
Beweg dich! Mach weiter!
Step a little bit closer to the edge!
Tritt einen Schritt näher an den Abgrund!
Groove it! Make a move!
Schwing's! Mach einen Zug!
Make you more, step-a-step!
Mach mehr, Schritt für Schritt!
Lose it! Crank it up!
Verlier dich! Dreh auf!
Shake that thought right out of your head
Schüttel den Gedanken aus deinem Kopf
Out of your head, out of your head
Aus deinem Kopf, aus deinem Kopf
Move it! Keep it up!
Beweg dich! Mach weiter!
Step a little bit closer to the edge!
Tritt einen Schritt näher an den Abgrund!
Groove it! Make a move!
Schwing's! Mach einen Zug!
Make you more, step-a-step!
Mach mehr, Schritt für Schritt!
Lose it! Crank it up!
Verlier dich! Dreh auf!
Shake that thought right out of your head
Schüttel den Gedanken aus deinem Kopf
Out of your head, out of your head, out of your head, out of your head
Aus deinem Kopf, aus deinem Kopf, aus deinem Kopf, aus deinem Kopf
Move it! Keep it up!
Beweg dich! Mach weiter!
Step a little bit closer to the edge!
Tritt einen Schritt näher an den Abgrund!
Groove it! Make a move!
Schwing's! Mach einen Zug!
Make you more, step-a-step!
Mach mehr, Schritt für Schritt!
Lose it! Crank it up!
Verlier dich! Dreh auf!
Shake that thought right out of your head
Schüttel den Gedanken aus deinem Kopf
Out of your head, out of your head
Aus deinem Kopf, aus deinem Kopf






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.