The Emsee - Bad Hands - перевод текста песни на немецкий

Bad Hands - The Emseeперевод на немецкий




Bad Hands
Schlechte Karten
Yeah, one, just keep it rolling like this
Ja, eins, lass es einfach so weiterlaufen
I think, I think I got something in my headlight
Ich glaube, ich glaube, ich habe etwas in meinem Scheinwerfer
You're getting burned by the flame
Du wirst von der Flamme verbrannt
If I'm getting bad hands then I'm still in the game, uh
Wenn ich schlechte Karten bekomme, bin ich immer noch im Spiel, äh
I hope you're feeling the pain
Ich hoffe, du spürst den Schmerz
'Cause if I'm getting bad hands then I'm still in the game, like
Denn wenn ich schlechte Karten bekomme, bin ich immer noch im Spiel, so wie
I hate when people go and put my genre in an age limit
Ich hasse es, wenn Leute mein Genre in eine Altersgrenze stecken
Listen to my tape dawg, I amaze critics
Hör dir mein Tape an, Süße, ich bringe Kritiker zum Staunen
I say the shit that makes you fucking go berserk
Ich sage Sachen, die dich verdammt nochmal ausrasten lassen
Every time I drop a verse dawg I know your stomach hurts
Jedes Mal, wenn ich eine Strophe bringe, Süße, weiß ich, dass dein Magen schmerzt
The butterflies are fucking losing it
Die Schmetterlinge drehen völlig durch
Trying to digest this flow with no illusion in it
Versuchen, diesen Flow ohne Illusion darin zu verdauen
You LOL'd at the fact I chose to maneuver in this music biz as a career
Du hast LOL geschrieben, als ich mich entschied, in diesem Musikgeschäft als Karriere durchzustarten.
What the fuck are you doing here?
Was zum Teufel machst du hier?
Tell me something that you think will impress me
Erzähl mir etwas, von dem du denkst, dass es mich beeindrucken wird
Tell me that you got a fucking cottage in Jet Ski
Erzähl mir, dass du ein verdammtes Häuschen in Jet Ski hast
Tell me how you just went and achieved your dreams
Erzähl mir, wie du gerade deine Träume verwirklicht hast
When back in the day you was hating on my rhyming schemes
Während du damals meine Reimschemata gehasst hast
So share a meme thinking that it means something
Also teile ein Meme und denke, dass es etwas bedeutet
But in reality it really means nothing
Aber in Wirklichkeit bedeutet es überhaupt nichts
Don't feel bad, you ain't where you wanna be at
Fühl dich nicht schlecht, du bist nicht da, wo du sein möchtest
At least you're not trying to make it off rap
Wenigstens versuchst du nicht, vom Rappen zu leben
Somebody asked me if that meme offends me
Jemand hat mich gefragt, ob mich dieses Meme beleidigt
I said nah but it's sad and unhealthy
Ich sagte nein, aber es ist traurig und ungesund
Sad your life is so empty
Traurig, dass dein Leben so leer ist
You chose to tear others down to make yourself more proud
Du hast dich entschieden, andere runterzuziehen, um dich selbst stolzer zu machen
But don't sweat it, you're loud and clear
Aber mach dir keinen Kopf, du bist laut und deutlich
And those insecurities echo from over here
Und diese Unsicherheiten hallen von hier wider
So, why you laughing in the mirror?
Also, warum lachst du im Spiegel?
Know that things aren't as they appear
Wisse, dass die Dinge nicht so sind, wie sie scheinen
And I'm making it clear
Und ich mache es klar
You threw the gas on the flame
Du hast Benzin ins Feuer gegossen
You met your match 'cause Matthew's passion remains
Du hast deinen Meister gefunden, denn Matthews Leidenschaft bleibt
Look at the board, I still average the same
Schau aufs Brett, ich liege immer noch im Durchschnitt
So fuck anything you have to say
Also scheiß auf alles, was du zu sagen hast
Please have a nice day
Ich wünsche dir einen schönen Tag
You getting burnt by the flame
Du wirst von der Flamme verbrannt
If I'm getting bad hands then I'm still in the game
Wenn ich schlechte Karten bekomme, bin ich immer noch im Spiel
I hope you're feeling the pain
Ich hoffe, du spürst den Schmerz
'Cause if I'm getting bad hands then I'm still in the game
Denn wenn ich schlechte Karten bekomme, bin ich immer noch im Spiel
You threw the gas on the flame
Du hast Benzin ins Feuer gegossen
Time passes but know that the passion remains
Die Zeit vergeht, aber wisse, dass die Leidenschaft bleibt
I hope you're feeling the pain
Ich hoffe, du spürst den Schmerz
'Cause if I'm getting bad hands then I'm still in the game
Denn wenn ich schlechte Karten bekomme, bin ich immer noch im Spiel
You ever get a couple bucks every couple of months
Hast du jemals ein paar Mäuse alle paar Monate bekommen
For some flows that you spit like ten years ago
Für ein paar Flows, die du vor zehn Jahren gespittet hast
You ever have Royce the 5'9 stop the show
Hat Royce da 5'9 jemals die Show gestoppt
Call you on the phone
Dich angerufen
Well that happened to me
Nun, das ist mir passiert
Y'all were loving Wrecking Ball
Ihr alle habt "Wrecking Ball" geliebt
Well, Stefan Macchio, the man who co-wrote it
Nun, Stefan Macchio, der Mann, der es mitgeschrieben hat
Told me, "Move to the States, don't let your time waste"
Sagte mir: "Zieh in die Staaten, lass deine Zeit nicht verstreichen"
"'Cause you're too talented to remain unnoticed"
"'Weil du zu talentiert bist, um unbemerkt zu bleiben"
I stayed at home in the years past
Ich bin in den letzten Jahren zu Hause geblieben
Those were paid but my mind always stayed on my craft
Diese wurden bezahlt, aber mein Geist blieb immer bei meinem Handwerk
Lost my pops, a couple of dogs
Habe meinen Vater und ein paar Hunde verloren
And it soon became hard to form positive thoughts
Und es wurde bald schwer, positive Gedanken zu fassen
Was literally lost
War buchstäblich verloren
Fuck rap, this is real life
Scheiß auf Rap, das ist das echte Leben
Go through it, understand what it feels like
Mach es durch, verstehe, wie es sich anfühlt
So I get the apathy
Also verstehe ich die Apathie
Why relate when it's easier to laugh at me
Warum sich identifizieren, wenn es einfacher ist, mich auszulachen
But I've only done this passively
Aber ich habe das nur passiv getan
And get passive income from my tragedies
Und bekomme passives Einkommen aus meinen Tragödien
So if life has bad hands for me
Also, wenn das Leben schlechte Karten für mich hat
I'll play that shit and slay that shit
Ich werde diesen Scheiß spielen und diesen Scheiß vernichten
Like
So wie
Only time I'll be done
Erst wenn keine Luft mehr in meinen Lungen ist
When there's no breath in my lungs
Bin ich fertig
If I'm alive, then it's a vibe
Wenn ich lebe, dann ist es ein Vibe
You only lose when you do not try
Du verlierst nur, wenn du es nicht versuchst
Please do not mind this track
Bitte beachte diesen Track nicht weiter
It's not a flex I'm telling y'all I was depressed
Es ist keine Angeberei, ich sage euch, ich war deprimiert
I was a mess, how did I grass?
Ich war ein Wrack, wie habe ich es geschafft?
Album was done but who would invest?
Das Album war fertig, aber wer würde investieren?
Fucking excuse, I gotta move
Verdammte Ausrede, ich muss mich bewegen
Thought I was born another muse
Dachte, ich wäre eine weitere Muse
Ernest Serea's my real new improve
Ernest Serea ist meine echte neue Verbesserung
And after I feed her I go in the booth
Und nachdem ich sie gefüttert habe, gehe ich in die Kabine
Turn on the beat and that's when I prove to y'all
Schalte den Beat ein und dann beweise ich euch allen
Bad hands can't last forever
Schlechte Karten können nicht ewig dauern
Just play those cards right
Spiel diese Karten einfach richtig
One day it will get better
Eines Tages wird es besser werden
You getting burnt by the flame
Du wirst von der Flamme verbrannt
If I'm getting bad hands then I'm still in the game
Wenn ich schlechte Karten bekomme, bin ich immer noch im Spiel
I hope you're feeling the pain
Ich hoffe, du spürst den Schmerz
'Cause if I'm getting bad hands then I'm still in the game
Denn wenn ich schlechte Karten bekomme, bin ich immer noch im Spiel
You threw the gas on the flame
Du hast Benzin ins Feuer gegossen
But time passes but know that the passion remains
Aber die Zeit vergeht, aber wisse, dass die Leidenschaft bleibt
I hope you're feeling the pain
Ich hoffe, du spürst den Schmerz
'Cause if I'm getting bad hands then I'm still in the game
Denn wenn ich schlechte Karten bekomme, bin ich immer noch im Spiel
Everybody in this house thinks that we need Emsee?
Jeder in diesem Haus denkt, dass wir Emsee brauchen?
Okay, well, I wanna talk to him
Okay, nun, ich möchte mit ihm sprechen
Call him, call him on your phone right now
Ruf ihn an, ruf ihn jetzt auf deinem Handy an





Авторы: Nina Kinert, Per Nordmark


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.