The Emsee - Long Walk Home - перевод текста песни на немецкий

Long Walk Home - The Emseeперевод на немецкий




Long Walk Home
Langer Weg nach Hause
The more I try to follow this consistency of putting out so much music
Je mehr ich versuche, dieser Beständigkeit zu folgen, so viel Musik zu veröffentlichen,
To keep momentum going
um den Schwung beizubehalten,
And before I knew it, I found myself complaining about
und ehe ich mich versah, beschwerte ich mich darüber,
What I, what I felt like I deserve, when they all ask you out
was ich, was ich fühlte, dass ich es verdiene, wenn sie dich alle ausfragen,
You don't wanna hear that
das willst du nicht hören.
You are upset 'cause you're not where you wanna be
Du bist verärgert, weil du nicht da bist, wo du sein möchtest.
They wanna hear about your life
Sie wollen etwas über dein Leben hören.
So, life is giving me more thing to talk about, you know
Das Leben gibt mir also mehr Dinge, über die ich reden kann, weißt du?
You know I'm ready to adopt it
Du weißt, ich bin bereit, es anzunehmen.
They say, "Mat, you don't rap like the average dude"
Sie sagen: "Mat, du rappst nicht wie der Durchschnittstyp."
I'm like, "Y'all need to go and change your attitude"
Ich sage: "Ihr müsst eure Einstellung ändern."
Y'all be sleeping on me, I'm glad you snooze
Ihr schlaft alle auf mir, ich bin froh, dass ihr schlummert,
'Cause in order to win big, you have to lose
denn um groß zu gewinnen, muss man verlieren.
Raise or fold? I'm so confused
Erhöhen oder passen? Ich bin so verwirrt.
I have my youth and my dreams and my cash to lose
Ich habe meine Jugend, meine Träume und mein Geld zu verlieren.
Feel like this is something that I have to do
Ich fühle, dass ich das tun muss.
And I refuse to go and do another aptitude test
Und ich weigere mich, einen weiteren Eignungstest zu machen.
At a place that I don't even want to work at
An einem Ort, an dem ich nicht einmal arbeiten möchte.
The pay's nice but I would rather make nerd rap
Die Bezahlung ist gut, aber ich würde lieber Nerd-Rap machen.
I'd rather flip a word like you've never heard it flipped
Ich würde lieber ein Wort umdrehen, wie du es noch nie gehört hast.
I'm Daniel-son and this shit is another tournament
Ich bin Daniel-san und das ist ein weiteres Turnier.
I put it on wax, y'all can wax off
Ich bringe es auf Wachs, ihr könnt euch vom Acker machen.
You're facing Jason Voorhees with his mask off
Ihr steht Jason Voorhees gegenüber, ohne Maske.
I know you hate it when I rap about rap
Ich weiß, du hasst es, wenn ich über Rap rappe.
But every time I start complaining, y'all complain about that
Aber jedes Mal, wenn ich anfange zu klagen, beschwert ihr euch darüber.
A lil' stressed, I should probably relax
Ein bisschen gestresst, ich sollte mich wahrscheinlich entspannen.
But I've come too far just to go and turn back
Aber ich bin zu weit gekommen, um einfach umzukehren.
Could go to school, get a job and be set
Könnte zur Schule gehen, einen Job bekommen und abgesichert sein.
But then again I'd be another name you forget
Aber dann wäre ich wieder nur ein Name, den du vergisst.
A decade later, I'm still not paid
Ein Jahrzehnt später bin ich immer noch nicht bezahlt.
But nothing beats the rush of being on stage
Aber nichts geht über den Rausch, auf der Bühne zu stehen.
This could be my very last poem
Das könnte mein allerletztes Gedicht sein.
But I'm just not ready for that long walk home
Aber ich bin einfach noch nicht bereit für diesen langen Weg nach Hause.
They say, "Mat, you don't rap like the average dude"
Sie sagen: "Mat, du rappst nicht wie der Durchschnittstyp."
'Bout to hold a sign saying that "I'll rap for food"
Ich bin kurz davor, ein Schild hochzuhalten, auf dem steht: "Ich rappe für Essen."
I've been craftin' tunes a third of my life
Ich habe ein Drittel meines Lebens damit verbracht, Melodien zu basteln.
I want to murder these mics and have a mortgage and wife
Ich will diese Mikrofone zerstören, eine Hypothek und eine Frau haben.
I refuse to pick, saw my reflection in the toilet bowl
Ich weigere mich zu wählen, ich sah mein Spiegelbild in der Toilettenschüssel.
I was like "You's the shit", I'm too legit
Ich dachte: "Du bist der Hammer", ich bin zu gut.
Someone tell these pricks in the suits to clean their ears out
Sag diesen Typen in Anzügen, sie sollen sich die Ohren putzen.
This fucking kid is the truth
Dieser verdammte Junge ist die Wahrheit.
Nowadays, I write a rap and scrap it, turn it down, trash it
Heutzutage schreibe ich einen Rap und verwerfe ihn, drehe ihn runter, mache ihn weg.
Dope bars, but I've already rapped it
Geile Zeilen, aber ich habe sie schon gerappt.
I turned my life into my passion, it's not great
Ich habe mein Leben zu meiner Leidenschaft gemacht, es ist nicht toll.
I'm basically waiting for shit to happen, tragic
Ich warte im Grunde darauf, dass etwas passiert, tragisch.
You should never force it
Du solltest es niemals erzwingen.
I try to take my time working and make sure that it's perfect
Ich versuche, mir Zeit zu nehmen und sicherzustellen, dass es perfekt ist.
That mind state is why you all got ahead of me
Diese Geisteshaltung ist der Grund, warum ihr mich alle überholt habt.
I don't sweat that, time is my real enemy
Ich mache mir darüber keine Sorgen, die Zeit ist mein eigentlicher Feind.
A lil' stressed, I should probably relax
Ein bisschen gestresst, ich sollte mich wahrscheinlich entspannen.
But I've come too far just to go and turn back
Aber ich bin zu weit gekommen, um einfach umzukehren.
Could go to school, get a job and be set
Könnte zur Schule gehen, einen Job bekommen und abgesichert sein.
But then again I'd be another name you forget
Aber dann wäre ich wieder nur ein Name, den du vergisst, Süße.
A decade later, I'm still not paid
Ein Jahrzehnt später bin ich immer noch nicht bezahlt.
But nothing beats the rush of being on stage
Aber nichts geht über den Rausch, auf der Bühne zu stehen.
This could be my very last poem
Das könnte mein allerletztes Gedicht sein.
But I'm just not ready for that long walk home
Aber ich bin einfach noch nicht bereit für diesen langen Weg nach Hause.
See I don't think like the average dude
Siehst du, ich denke nicht wie der Durchschnittstyp.
I gave y'all steak, and you chose the faster food
Ich habe euch Steak gegeben, und ihr habt das Fast Food gewählt, meine Liebe.
And I'm not mad at you, everybody grows up
Und ich bin nicht sauer auf dich, jeder wird erwachsen.
There's stuff that we just have to do
Es gibt Dinge, die wir einfach tun müssen.
But I told you, I'm not the average Joe
Aber ich habe dir gesagt, ich bin nicht der Durchschnitts-Joe.
I could throw in the towel or adapt and grow so
Ich könnte das Handtuch werfen oder mich anpassen und wachsen, also
It doesn't matter if the world is reciting my art
spielt es keine Rolle, ob die Welt meine Kunst rezitiert.
I did what felt right in my heart, uh
Ich habe getan, was sich in meinem Herzen richtig anfühlte, uh.
A lil' stressed, I should probably relax
Ein bisschen gestresst, ich sollte mich wahrscheinlich entspannen.
But I've come too far just to go and turn back
Aber ich bin zu weit gekommen, um einfach umzukehren.
Could go to school, get a job and be set
Könnte zur Schule gehen, einen Job bekommen und abgesichert sein.
But then again I'd be another name you forget
Aber dann wäre ich wieder nur ein Name, den du vergisst.
A decade later, I'm still not paid
Ein Jahrzehnt später bin ich immer noch nicht bezahlt.
But nothing beats the rush of being on stage
Aber nichts geht über den Rausch, auf der Bühne zu stehen.
This could be my very last poem
Das könnte mein allerletztes Gedicht sein.
But I'm just not ready for that long walk home
Aber ich bin einfach noch nicht bereit für diesen langen Weg nach Hause.





Авторы: Mathew Cathcart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.