The Emsee - Pity Party - перевод текста песни на немецкий

Pity Party - The Emseeперевод на немецкий




Pity Party
Mitleidsparty
We're only getting started
Wir fangen gerade erst an, meine Schöne
Turn the lights off, get acquainted with the darkness
Schalte die Lichter aus, mach dich mit der Dunkelheit vertraut
If you're feeling nauseous or mentally exhausted that's part of the process
Wenn dir übel wird oder du dich geistig erschöpft fühlst, ist das Teil des Prozesses
Welcome to the Pity Party
Willkommen zur Mitleidsparty
Yeah, welcome to the Pity Party
Ja, willkommen zur Mitleidsparty
The perfect place to celebrate the hardships that turned you heartless
Der perfekte Ort, um die Härten zu feiern, die dich herzlos gemacht haben
Welcome to the Pity Party
Willkommen zur Mitleidsparty
Stuck between a rock and a hard place
Ich stecke zwischen einem Felsen und einem harten Ort fest
'Cause I never sucked a cock for a chart space
Weil ich nie einen Schwanz gelutscht habe für einen Platz in den Charts
I mean all I ever wanted from recording
Ich meine, alles, was ich jemals vom Aufnehmen wollte
Was to say "Pops', I paid off the mortgage"
War zu sagen: "Papa, ich habe die Hypothek abbezahlt"
And the fact I never got to eats me inside
Und die Tatsache, dass ich das nie geschafft habe, frisst mich innerlich auf
If I won that show, would he still be alive?
Wenn ich diese Show gewonnen hätte, wäre er dann noch am Leben?
Put his mind at ease and let him see that life's more
Hätte ihm die Sorgen genommen und ihn sehen lassen, dass das Leben mehr ist
Than bills and fees, oh, what a thrill that'd be
Als Rechnungen und Gebühren, oh, was für ein Nervenkitzel das wäre
I daydream hypotheticals
Ich träume von hypothetischen Situationen
Because it's much easier than letting go
Weil es viel einfacher ist, als loszulassen
So I'll let you know why the Format release
Also werde ich dich wissen lassen, warum die Veröffentlichung von "Format"
Took longer than my first three LP's
Länger gedauert hat als meine ersten drei LPs
See inside my brain, I disguise the pain
Sieh in mein Gehirn, ich verberge den Schmerz
Making excuses like "the climate's changed"
Und rede mich heraus mit "das Klima hat sich geändert"
Nobody wants to hear me rhyme insane
Niemand will mich irre reimen hören
All my friends are in their 30's
Alle meine Freunde sind in ihren 30ern
Why the fuck would they support me?
Warum zum Teufel sollten sie mich unterstützen?
We're only getting started
Wir fangen gerade erst an, Süße
Turn the lights off, get acquainted with the darkness
Schalte die Lichter aus, mach dich mit der Dunkelheit vertraut
If you're feeling nauseous or mentally exhausted, that's part of the process
Wenn dir übel wird oder du dich geistig erschöpft fühlst, ist das Teil des Prozesses
Welcome to the Pity Party
Willkommen zur Mitleidsparty
Yeah, welcome to the Pity Party
Ja, willkommen zur Mitleidsparty
The perfect place to celebrate the hardships that turned you heartless
Der perfekte Ort, um die Härten zu feiern, die dich herzlos gemacht haben
Welcome to the Pity Party
Willkommen zur Mitleidsparty
I've always been a fan of irony but wasn't a fan of that Iron Man dying scene
Ich war schon immer ein Fan von Ironie, aber kein Fan von dieser Iron Man-Sterbeszene
I guess it just reminded me of what I've always tried to be
Ich schätze, es hat mich nur daran erinnert, was ich immer versucht habe zu sein
Altruistic, but the term "greater good" always felt like a mother fucking lie to me
Altruistisch, aber der Begriff "das größere Wohl" fühlte sich für mich immer wie eine verdammte Lüge an
Yeah, Tony made it end
Ja, Tony hat es beendet
His snap saved the world and most of his friends
Sein Schnipsen rettete die Welt und die meisten seiner Freunde
But if you ask me, I'd rather live and tuck my daughter in again
Aber wenn du mich fragst, ich würde lieber leben und meine Tochter wieder ins Bett bringen
I juggle topics on a fire beat, the class clown
Ich jongliere Themen auf einem feurigen Beat, der Klassenclown
Now, I've got Juggalos that admire me
Jetzt habe ich Juggalos, die mich bewundern
'Cause every bar is written truthfully
Weil jede Zeile ehrlich geschrieben ist
There's always room to grow but this industry has no room for me
Es gibt immer Raum zum Wachsen, aber diese Industrie hat keinen Platz für mich
I grew too quick so now you couldn't tailor a suit for me
Ich bin zu schnell gewachsen, so dass du mir jetzt keinen Anzug schneidern könntest
To move in but I still maneuver musically so beautifully
Aber ich manövriere immer noch musikalisch so wunderschön
Welcome to the Pity Party, hope you brought some soup for me?
Willkommen zur Mitleidsparty, ich hoffe, du hast etwas Suppe für mich mitgebracht?
'Cause I'm sick and I wine enough
Denn ich bin krank und jammere genug
We're only getting started
Wir fangen gerade erst an, meine Liebe
Turn the lights off, get acquainted with the darkness
Schalte die Lichter aus, mach dich mit der Dunkelheit vertraut
If you're feeling nauseous or mentally exhausted that's part of the process
Wenn dir übel wird oder du dich geistig erschöpft fühlst, ist das Teil des Prozesses
Welcome to the Pity Party
Willkommen zur Mitleidsparty
Yeah, welcome to the Pity Party
Ja, willkommen zur Mitleidsparty
The perfect place to celebrate the hardships that turned you heartless
Der perfekte Ort, um die Härten zu feiern, die dich herzlos gemacht haben
Welcome to the Pity Party
Willkommen zur Mitleidsparty
So let's toast to life's love blows
Also lasst uns auf die Tiefschläge des Lebens anstoßen
The Debbie Downers and the Joe Shmoes
Die Miesepeter und die Jedermanns
I'm seeing dudes buy homes off reaction videos
Ich sehe Typen, die sich Häuser mit Reaktionsvideos kaufen
Little Eminem clones selling ugly ass clothes
Kleine Eminem-Klone, die hässliche Klamotten verkaufen
I'm in disbelief, that's a diss to me
Ich bin ungläubig, das ist eine Beleidigung für mich
All the shit you like, isn't shit to me
All das Zeug, das du magst, ist für mich kein Scheißdreck
And I'm sorry for the inconsistencies
Und es tut mir leid für die Ungereimtheiten
But once I pick a beat, I'm a different beast
Aber sobald ich einen Beat auswähle, bin ich ein anderes Biest
Dark shit, yeah that's my department
Düsteres Zeug, ja, das ist mein Gebiet
No jokes around here, bitch, I'm Kevin Heartless
Keine Witze hier, Schlampe, ich bin Kevin Herzlos
And this song here is far from a pick me up
Und dieser Song hier ist alles andere als ein Aufmunterer
It's an anthem for the twisted bitter fucks
Es ist eine Hymne für die verdrehten, verbitterten Mistkerle
Who have yet to have a bit of luck
Die noch kein bisschen Glück hatten
I don't tell you what you want to hear
Ich sage dir nicht, was du hören willst
But I'll tell you when the shit is fucked
Aber ich sage dir, wenn die Scheiße beschissen ist
You're feeling low?
Du fühlst dich schlecht?
It's all under control, I'm the host
Es ist alles unter Kontrolle, ich bin der Gastgeber
Welcome to the Pity Party
Willkommen zur Mitleidsparty
Let's go!
Los geht's!
We're only getting started
Wir fangen gerade erst an, meine Holde
Turn the lights off, get acquainted with the darkness
Schalte die Lichter aus, mach dich mit der Dunkelheit vertraut
If you're feeling nauseous or mentally exhausted that's part of the process
Wenn dir übel wird oder du dich geistig erschöpft fühlst, ist das Teil des Prozesses
Welcome to the Pity Party
Willkommen zur Mitleidsparty
Yeah, welcome to the Pity Party
Ja, willkommen zur Mitleidsparty
The perfect place to celebrate the hardships that turned you heartless
Der perfekte Ort, um die Härten zu feiern, die dich herzlos gemacht haben
Welcome to the Pity Party
Willkommen zur Mitleidsparty
We're only getting started
Wir fangen gerade erst an, meine Süße
Turn the lights off, get acquainted with the darkness
Schalte die Lichter aus, mach dich mit der Dunkelheit vertraut
If you're feeling nauseous or mentally exhausted that's part of the process
Wenn dir übel wird oder du dich geistig erschöpft fühlst, ist das Teil des Prozesses
Welcome to the Pity Party
Willkommen zur Mitleidsparty
Yeah, welcome to the Pity Party
Ja, willkommen zur Mitleidsparty
The perfect place to celebrate the hardships that turned you heartless
Der perfekte Ort, um die Härten zu feiern, die dich herzlos gemacht haben
Welcome to the Pity Party
Willkommen zur Mitleidsparty





Авторы: Mathew Cathcart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.