Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
day
I'll
pass
away,
and
I'm
just
glad
I
got
the
chance
to
say
Eines
Tages
werde
ich
sterben,
und
ich
bin
einfach
nur
froh,
dass
ich
die
Chance
hatte
zu
sagen
I'm
so
glad
Ich
bin
so
froh
Glad
I
got
to
make
this
music
and
give
you
my
point
of
views
through
it
Froh,
dass
ich
diese
Musik
machen
und
dir
meine
Sichtweisen
dadurch
mitteilen
konnte
I'm
so
glad
Ich
bin
so
froh
When
I'm
no
longer
here,
you
can
put
this
music
in
your
ear
Wenn
ich
nicht
mehr
hier
bin,
kannst
du
diese
Musik
in
dein
Ohr
legen
And
I'm
back,
so
for
that
(yeah)
Und
ich
bin
zurück,
also
dafür
(ja)
I'm
glad
(uh,
one),
yeah
Bin
ich
froh
(uh,
eins),
ja
I'm
so
glad
Ich
bin
so
froh
Everybody
wants
a
legacy,
whether
it's
large
or
small
Jeder
möchte
ein
Vermächtnis,
egal
ob
groß
oder
klein
Even
the
caveman
carved
the
wall
Sogar
der
Höhlenmensch
ritzte
in
die
Wand
When
you
finally
pass,
you
can
only
hope
your
past
Wenn
du
schließlich
stirbst,
kannst
du
nur
hoffen,
dass
deine
Vergangenheit
Made
such
an
impact
it
lasts
Einen
solchen
Eindruck
hinterlassen
hat,
dass
er
anhält
That's
what
we're
aiming
for
and
that's
why
we
take
these
photographs
Das
ist
es,
was
wir
anstreben,
und
deshalb
machen
wir
diese
Fotos
Capturing
laughs
in
the
moments
that
we've
had
Fangen
Lachen
ein,
in
den
Momenten,
die
wir
hatten
So
when
we
sit
back
we
can
sit
and
reminisce
like
So
dass
wir,
wenn
wir
uns
zurücklehnen,
in
Erinnerungen
schwelgen
können,
wie
Look
at
this
pic,
do
you
remember
this?
Schau
dir
dieses
Bild
an,
erinnerst
du
dich
daran?
History
was
yesterday
but
some
are
so
hooked
Geschichte
war
gestern,
aber
manche
sind
so
versessen
darauf
On
trying
to
get
a
page
in
that
book
Eine
Seite
in
diesem
Buch
zu
bekommen
They're
searching
for
the
lettuce
'cause
they're
trying
to
get
ahead
Sie
suchen
nach
dem
Salat,
weil
sie
versuchen,
einen
Kopf
zu
bekommen
But
you
can't
make
the
sandwich
unless
you
have
the
bread
Aber
du
kannst
das
Sandwich
nicht
machen,
wenn
du
nicht
das
Brot
hast
Excuse
the
corny
line,
time
is
never
beside
you
Entschuldige
die
kitschige
Zeile,
die
Zeit
ist
nie
an
deiner
Seite
It
creeps
in
the
shadows
behind
you
Sie
schleicht
sich
im
Schatten
hinter
dir
an
Try
to
make
the
most
of
it,
but
when
it's
your
time
to
Versuche,
das
Beste
daraus
zu
machen,
aber
wenn
es
deine
Zeit
ist
zu
Leave,
it
will
surly
remind
you
Gehen,
wird
es
dich
sicher
daran
erinnern
One
day
I'll
pass
away,
and
I'm
just
glad
I
got
the
chance
to
say
Eines
Tages
werde
ich
sterben,
und
ich
bin
einfach
nur
froh,
dass
ich
die
Chance
hatte
zu
sagen
I'm
so
glad
Ich
bin
so
froh
Glad
I
got
to
make
this
music
and
give
you
my
point
of
views
through
it
Froh,
dass
ich
diese
Musik
machen
und
dir
meine
Sichtweisen
dadurch
mitteilen
konnte
I'm
so
glad
Ich
bin
so
froh
When
I'm
no
longer
here,
you
can
put
this
music
in
your
ear
Wenn
ich
nicht
mehr
hier
bin,
kannst
du
diese
Musik
in
dein
Ohr
legen
And
I'm
back,
so
for
that
Und
ich
bin
zurück,
also
dafür
I'm
glad,
yeah
Bin
ich
froh,
ja
I'm
so
glad
Ich
bin
so
froh
Everybody
wants
a
legacy,
whether
it's
small
or
large
Jeder
möchte
ein
Vermächtnis,
egal
ob
klein
oder
groß
Just
remember
that
you're
in
charge
Denk
einfach
daran,
dass
du
das
Sagen
hast
Every
person
that
you
meet
and
greet
Jede
Person,
die
du
triffst
und
begrüßt
Will
ultimately
be
the
ones
painting
that
picture
of
you
when
you
are
deceased
Wird
letztendlich
diejenige
sein,
die
dieses
Bild
von
dir
malt,
wenn
du
verstorben
bist
I
chose
to
tell
my
story
on
beats
Ich
habe
mich
entschieden,
meine
Geschichte
auf
Beats
zu
erzählen
And
found
inner
peace
after
every
album
release
Und
fand
inneren
Frieden
nach
jeder
Albumveröffentlichung
Smiling
in
a
photograph
never
took
my
pain
away
Auf
einem
Foto
zu
lächeln,
hat
mir
nie
meinen
Schmerz
genommen
But
I'm
happy
making
songs
about
a
rainy
day
Aber
ich
bin
glücklich,
meine
Süße,
Lieder
über
einen
regnerischen
Tag
zu
machen
Time
is
never
promised,
I
never
met
my
grandfathers
Zeit
ist
nie
versprochen,
ich
habe
meine
Großväter
nie
kennengelernt
I'd
be
lying
if
I
said
I
wasn't
bothered
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
sagen
würde,
es
hätte
mich
nicht
gestört
They
passed
away
before
I
had
a
chance
to
meet
them
Sie
starben,
bevor
ich
die
Chance
hatte,
sie
zu
treffen
So
now
a
photograph's
the
only
way
I
get
to
see
'em
Also
ist
jetzt
ein
Foto
die
einzige
Möglichkeit,
sie
zu
sehen
A
picture's
worth
a
thousand
words
Ein
Bild
sagt
mehr
als
tausend
Worte
But
there's
still
this
frustration,
we
can
never
have
a
conversation
Aber
da
ist
immer
noch
diese
Frustration,
wir
können
nie
ein
Gespräch
führen
So
as
the
clock
ticks
those
memories
fade
Während
die
Uhr
tickt,
verblassen
diese
Erinnerungen
But
I
can
live
forever
when
my
record
plays,
I'm
so
glad
Aber
ich
kann
für
immer
leben,
wenn
meine
Platte
spielt,
ich
bin
so
froh
One
day
I'll
pass
away,
and
I'm
just
glad
I
got
the
chance
to
say
Eines
Tages
werde
ich
sterben,
und
ich
bin
einfach
nur
froh,
dass
ich
die
Chance
hatte
zu
sagen
I'm
so
glad
Ich
bin
so
froh
Glad
I
got
to
make
this
music
and
give
you
my
point
of
views
through
it
Froh,
dass
ich
diese
Musik
machen
und
dir
meine
Sichtweisen
dadurch
mitteilen
konnte
I'm
so
glad
Ich
bin
so
froh
When
I'm
no
longer
here,
you
can
put
this
music
in
your
ear
Wenn
ich
nicht
mehr
hier
bin,
kannst
du
diese
Musik
in
dein
Ohr
legen
And
I'm
back,
so
for
that
Und
ich
bin
zurück,
also
dafür
I'm
glad,
yeah
Bin
ich
froh,
ja
I'm
so
glad
Ich
bin
so
froh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathew Cathcart
Альбом
Format
дата релиза
01-01-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.