Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rescue Me - Remastered
Rette Mich - Remastered
Spinning
around
to
the
siren
sound
of
the
city
Ich
drehe
mich
im
Kreis
zum
Sirenensound
der
Stadt
Oh,
but
underground,
I
can
feel
the
real
decay
Oh,
aber
im
Untergrund
spüre
ich
den
wahren
Verfall
Into
the
night,
I'm
only
waiting
In
die
Nacht
hinein
warte
ich
nur
I'm
waiting
for
the
day,
yeah
Ich
warte
auf
den
Tag,
yeah
Oh
whoa,
if
I
ever
leave
this
stormy
island
Oh
whoa,
wenn
ich
jemals
diese
stürmische
Insel
verlasse
'Cause
if
I
close
my
eyes,
how
could
I
see?
Denn
wenn
ich
meine
Augen
schließe,
wie
könnte
ich
sehen?
But
if
I
left
my
hope
with
you
forever
Aber
wenn
ich
meine
Hoffnung
für
immer
bei
dir
ließe
Would
you
rescue
me?
Würdest
du
mich
retten?
I
walk
on
glass
with
a
crashing
heart
and
I'm
shaking
Ich
gehe
auf
Glas
mit
einem
krachenden
Herzen
und
ich
zittere
And
the
pressure
builds
as
the
countdown
starts
to
play
Und
der
Druck
baut
sich
auf,
während
der
Countdown
zu
laufen
beginnt
Into
the
night,
the
news
is
breaking
In
die
Nacht
hinein,
die
Nachrichten
brechen
herein
I'm
waiting
for
the
day,
yeah
Ich
warte
auf
den
Tag,
yeah
Oh
whoa,
if
I
ever
leave
this
stormy
island
Oh
whoa,
wenn
ich
jemals
diese
stürmische
Insel
verlasse
'Cause
if
I
close
my
eyes,
how
could
I
see?
Denn
wenn
ich
meine
Augen
schließe,
wie
könnte
ich
sehen?
But
if
I
left
my
hope
with
you
forever
Aber
wenn
ich
meine
Hoffnung
für
immer
bei
dir
ließe
Would
you
rescue
me?
Würdest
du
mich
retten?
And
if
I
left
it
all
with
you
Und
wenn
ich
alles
bei
dir
ließe
(Would
you
rescue
me?)
(Würdest
du
mich
retten?)
Ah,
but
how
I
wish
my
life
away
Ah,
aber
wie
ich
mein
Leben
wegwünsche
Ah,
but
how
can
I
stop
this
stone
from
sinking?
Ah,
aber
wie
kann
ich
verhindern,
dass
dieser
Stein
sinkt?
(Would
you
rescue
me?)
(Würdest
du
mich
retten?)
I'm
waiting
for
the
day,
yeah
Ich
warte
auf
den
Tag,
yeah
Oh
whoa,
if
I
ever
leave
this
stormy
island
Oh
whoa,
wenn
ich
jemals
diese
stürmische
Insel
verlasse
'Cause
if
I
close
my
eyes,
how
could
I
see?
Denn
wenn
ich
meine
Augen
schließe,
wie
könnte
ich
sehen?
But
if
I
left
my
hope
with
you
forever
Aber
wenn
ich
meine
Hoffnung
für
immer
bei
dir
ließe
Would
you
rescue
me?
Würdest
du
mich
retten?
(If
I
ever
leave)
(Wenn
ich
jemals
gehe)
(And
if
I
ever
leave)
Rescue
me
(Und
wenn
ich
jemals
gehe)
Rette
mich
(And
if
I
ever
leave
today)
(Und
wenn
ich
heute
jemals
gehe)
(Just
to
light
the
fire,
would
you
be
here?)
Rescue
me
(Nur
um
das
Feuer
zu
entfachen,
wärst
du
hier?)
Rette
mich
(And
if
I'm
wanting
to
be
free)
(Und
wenn
ich
frei
sein
will)
(Would
you
ever
rescue
me?)
(Würdest
du
mich
jemals
retten?)
(Would
you
ever
rescue
me?)
(Würdest
du
mich
jemals
retten?)
(Would
you
ever
rescue
me?)
Rescue
me
(Würdest
du
mich
jemals
retten?)
Rette
mich
(Would
you
ever
rescue
me?)
(Würdest
du
mich
jemals
retten?)
(Would
you
ever
rescue
me?)
(Würdest
du
mich
jemals
retten?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John David Holliday, Trevor Steel, John Christoforou, Milan Derek Zekavika
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.