Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rescue Me - Remastered
Спаси меня - Ремастер
Spinning
around
to
the
siren
sound
of
the
city
Кружусь
под
звуки
сирены
города,
Oh,
but
underground,
I
can
feel
the
real
decay
Но
под
землёй
чувствую
настоящее
разложение.
Into
the
night,
I'm
only
waiting
В
ночи
я
лишь
жду,
I'm
waiting
for
the
day,
yeah
Жду
рассвета,
да.
Oh
whoa,
if
I
ever
leave
this
stormy
island
О,
если
я
когда-нибудь
покину
этот
штормовой
остров,
'Cause
if
I
close
my
eyes,
how
could
I
see?
Ведь
если
я
закрою
глаза,
как
я
смогу
видеть?
But
if
I
left
my
hope
with
you
forever
Но
если
я
оставлю
свою
надежду
с
тобой
навсегда,
Would
you
rescue
me?
Спасёшь
ли
ты
меня?
I
walk
on
glass
with
a
crashing
heart
and
I'm
shaking
Иду
по
стеклу
с
разбитым
сердцем,
и
я
дрожу,
And
the
pressure
builds
as
the
countdown
starts
to
play
И
давление
нарастает,
когда
начинается
обратный
отсчёт.
Into
the
night,
the
news
is
breaking
В
ночи
новости
разлетаются,
I'm
waiting
for
the
day,
yeah
Я
жду
рассвета,
да.
Oh
whoa,
if
I
ever
leave
this
stormy
island
О,
если
я
когда-нибудь
покину
этот
штормовой
остров,
'Cause
if
I
close
my
eyes,
how
could
I
see?
Ведь
если
я
закрою
глаза,
как
я
смогу
видеть?
But
if
I
left
my
hope
with
you
forever
Но
если
я
оставлю
свою
надежду
с
тобой
навсегда,
Would
you
rescue
me?
Спасёшь
ли
ты
меня?
And
if
I
left
it
all
with
you
И
если
я
оставлю
всё
это
тебе,
(Would
you
rescue
me?)
(Спасёшь
ли
ты
меня?)
Ah,
but
how
I
wish
my
life
away
Ах,
как
я
хочу
прожить
свою
жизнь
иначе,
Ah,
but
how
can
I
stop
this
stone
from
sinking?
Ах,
но
как
мне
остановить
этот
камень
от
падения?
(Would
you
rescue
me?)
(Спасёшь
ли
ты
меня?)
I'm
waiting
for
the
day,
yeah
Я
жду
рассвета,
да.
Oh
whoa,
if
I
ever
leave
this
stormy
island
О,
если
я
когда-нибудь
покину
этот
штормовой
остров,
'Cause
if
I
close
my
eyes,
how
could
I
see?
Ведь
если
я
закрою
глаза,
как
я
смогу
видеть?
But
if
I
left
my
hope
with
you
forever
Но
если
я
оставлю
свою
надежду
с
тобой
навсегда,
Would
you
rescue
me?
Спасёшь
ли
ты
меня?
(If
I
ever
leave)
(Если
я
когда-нибудь
уйду)
(And
if
I
ever
leave)
Rescue
me
(И
если
я
когда-нибудь
уйду)
Спаси
меня
(And
if
I
ever
leave
today)
(И
если
я
когда-нибудь
уйду
сегодня)
(Just
to
light
the
fire,
would
you
be
here?)
Rescue
me
(Просто
чтобы
зажечь
огонь,
будешь
ли
ты
здесь?)
Спаси
меня
(And
if
I'm
wanting
to
be
free)
(И
если
я
хочу
быть
свободной)
(Would
you
ever
rescue
me?)
(Спасёшь
ли
ты
меня
когда-нибудь?)
(Would
you
ever
rescue
me?)
(Спасёшь
ли
ты
меня
когда-нибудь?)
(Would
you
ever
rescue
me?)
Rescue
me
(Спасёшь
ли
ты
меня
когда-нибудь?)
Спаси
меня
(Would
you
ever
rescue
me?)
(Спасёшь
ли
ты
меня
когда-нибудь?)
(Would
you
ever
rescue
me?)
(Спасёшь
ли
ты
меня
когда-нибудь?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John David Holliday, Trevor Steel, John Christoforou, Milan Derek Zekavika
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.