Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Closing
my
eyes
Закрываю
глаза,
Drifting
away
Уплываю
прочь,
Either
healing
or
wiping
off
my
day
Или
исцеляюсь,
или
стираю
свой
день.
Close
your
eyes
escape
Закрой
глаза,
сбеги,
Let
curiosity
carry
you
away
Пусть
любопытство
унесёт
тебя
прочь,
Open
door
number
one
Открой
дверь
номер
один,
You
see
what
you
should
have
become
Ты
увидишь,
кем
ты
должен
был
стать,
Something
else
Кем-то
другим.
Oh
anything
else
oh
besides
О,
кем
угодно
другим,
о,
кроме,
Besides
yourself
Кроме
себя.
Listen
here
you
can
run
from
the
fear
Послушай,
ты
можешь
бежать
от
страха,
But
you
can't
escape
Но
тебе
не
спастись.
Staring
in
place
Смотрю
в
пустоту,
Velvet
and
lace
Бархат
и
кружево,
Would
you
even
turn
an
eye
Обратил
бы
ты
хоть
взгляд,
To
see
your
face
in
Чтобы
увидеть
своё
лицо
в
Such
black
and
white
Таких
чёрно-белых
тонах,
And
drawn
right
Нарисованное
как
раз
By
painter
painting
night
Художником,
рисующим
ночь,
And
even
more
miraculous
the
sight
И
ещё
более
чудесное
зрелище.
Not
much
longer
to
go
Недолго
осталось,
Another
deep
breath
Ещё
один
глубокий
вдох,
And
all
the
feelings
will
fade
И
все
чувства
исчезнут,
Fade
away
Исчезнут
прочь.
Open
door
number
two
Открой
дверь
номер
два,
The
one
who
is
lost
oh
that's
you
Тот,
кто
потерян,
о,
это
ты.
The
future
looks
Будущее
выглядит
Only
like
you
only
like
only
like
Только
как
ты,
только
как,
только
как
Listen
here
you
can
hide
Послушай,
ты
можешь
скрываться
But
it's
too
late
Но
уже
слишком
поздно.
Staring
in
place
Смотрю
в
пустоту,
Velvet
and
lace
Бархат
и
кружево,
Would
you
even
turn
an
eye
Обратил
бы
ты
хоть
взгляд,
To
see
your
face
in
Чтобы
увидеть
своё
лицо
в
Such
black
and
white
Таких
чёрно-белых
тонах,
And
drawn
right
Нарисованное
как
раз
By
painter
painting
night
Художником,
рисующим
ночь,
And
even
more
miraculous
the
sight
И
ещё
более
чудесное
зрелище.
On
the
next
night
Следующей
ночью
Everything
began
the
same
Всё
началось
так
же,
I'm
painting
you
Я
рисую
тебя
With
perfect
blues
Идеальными
синими
красками,
And
then
each
brick
kaleidoscoped
И
затем
каждый
кирпич
превратился
в
калейдоскоп
And
headed
for
the
sun
И
устремился
к
солнцу.
Dark
enough
for
evening
Достаточно
темно
для
вечера,
To
have
itself
some
fun
Чтобы
немного
повеселиться.
Staring
in
place
Смотрю
в
пустоту,
Velvet
and
lace
Бархат
и
кружево,
Would
you
even
turn
an
eye
Обратил
бы
ты
хоть
взгляд,
To
see
your
face
in
such
black
and
white
Чтобы
увидеть
своё
лицо
в
таких
чёрно-белых
тонах,
And
drawn
right
Нарисованное
как
раз
By
painter
painting
night
Художником,
рисующим
ночь,
And
even
more
miraculous
the
sight
И
ещё
более
чудесное
зрелище.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willie Lent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.