The Eurosingers - Ein bisschen Frieden - 1982, Germany - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Eurosingers - Ein bisschen Frieden - 1982, Germany




Wie eine Blume am Winterbeginn
Как цветок в начале зимы
Und so wie ein Feuer im eisigen Wind
И так же, как огонь на ледяном ветру,
Wie eine Puppe, die keiner mehr mag
Как кукла, которую никто больше не любит
Fühl' ich mich an manchem Tag
Я чувствую себя в какой-то день
Dann seh' ich die Wolken, die über uns sind
Тогда я вижу облака, которые над нами
Und höre die Schreie der Vögel im Wind
И слышу крики птиц на ветру
Ich singe aus Angst vor dem Dunkeln mein Lied
Я пою свою песню, боясь темноты,
Und hoffe, dass nichts geschieht
И надеюсь, что ничего не произойдет
Ein bisschen Frieden, ein bisschen Sonne
Немного мира, немного солнца
Für diese Erde, auf der wir wohnen
Для этой земли, на которой мы живем
Ein bisschen Frieden, ein bisschen Freude
Немного покоя, немного радости
Ein bisschen Wärme, das wünsch' ich mir
Немного тепла, я бы хотел
Ein bisschen Frieden, ein bisschen Träumen
Немного покоя, немного мечтаний
Und dass die Menschen nicht so oft weinen
И что люди не плачут так часто
Ein bisschen Frieden, ein bisschen Liebe
Немного мира, немного любви
Dass ich die Hoffnung nie mehr verlier'
Что я никогда больше не потеряю надежду'
Ich weiß, meine Lieder, die ändern nicht viel
Я знаю, мои песни, которые мало что меняют
Ich bin nur ein Mädchen, das sagt, was es fühlt
Я просто девушка, которая говорит, что чувствует
Allein bin ich hilflos, ein Vogel im Wind
Один я беспомощен, птица на ветру
Der spürt, dass der Sturm beginnt
Тот чувствует, что начинается буря
Ein bisschen Frieden, ein bisschen Sonne
Немного мира, немного солнца
Für diese Erde, auf der wir wohnen
Для этой земли, на которой мы живем
Ein bisschen Frieden, ein bisschen Freude
Немного покоя, немного радости
Ein bisschen Wärme, das wünsch' ich mir
Немного тепла, я бы хотел
Ein bisschen Frieden, ein bisschen Träumen
Немного покоя, немного мечтаний
Und dass die Menschen nicht so oft weinen
И что люди не плачут так часто
Ein bisschen Frieden, ein bisschen Liebe
Немного мира, немного любви
Dass ich die Hoffnung nie mehr verlier'
Что я никогда больше не потеряю надежду'
Sing mit mir ein kleines Lied
Спой со мной маленькую песенку
(Ein bisschen Frieden, ein bisschen Sonne)
(Немного мира, немного солнца)
(Für diese Erde, auf der wir wohnen)
(Для этой земли, на которой мы живем)
Dass die Welt in Frieden lebt
Что мир живет в мире
(Ein bisschen Frieden, ein bisschen Freude)
(Немного покоя, немного радости)
(Ein bisschen Wärme, das wünsch' ich mir)
(Немного тепла, я бы хотел)
Singt mit mir ein kleines Lied
Спой со мной маленькую песенку
(Ein bisschen Frieden, ein bisschen Träumen)
(Немного покоя, немного мечтаний)
(Und dass die Menschen nicht so oft weinen)
что люди не плачут так часто)
Dass die Welt in Frieden lebt
Что мир живет в мире
(Ein bisschen Frieden, ein bisschen Liebe)
(Немного мира, немного любви)
(Dass ich die Hoffnung nie mehr verlier')
(Что я никогда больше не потеряю надежду')






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.