The Everly Brothers feat. Mark Knopfler - Why Worry - перевод текста песни на немецкий

Why Worry - Mark Knopfler , The Everly Brothers перевод на немецкий




Why Worry
Warum sich sorgen
Baby
Schatz
I see this world has made you sad
Ich seh, diese Welt hat dich traurig gemacht
Some people can be bad
Manche Menschen können böse sein
The things they do and things they say
Die Dinge, die sie tun, und Dinge, die sie sagen
But, baby
Aber, Schatz
I'll wipe away those bitter tears
Ich werde diese bitteren Tränen abwischen
I'll chase away those restless fears
Ich werde diese ruhelosen Ängste vertreiben
That turn your blue skies into gray
Die deine blauen Himmel grau färben
Why worry?
Warum sich sorgen?
There should be laughter after pain
Nach dem Schmerz sollte Lachen kommen
There should be sunshine after rain
Nach dem Regen sollte Sonnenschein kommen
These things have always been the same
So war es schon immer
So why worry now?
Warum also jetzt sich sorgen?
Why worry now?
Warum jetzt sich sorgen?
Baby
Schatz
When I get down, I turn to you
Wenn ich niedergeschlagen bin, wende ich mich dir zu
And you make sense of what I do
Und du gibst dem Sinn, was ich tue
I know it isn't hard to say
Ich weiß, das ist nicht schwer zu sagen
But, baby
Aber, Schatz
Just when this world seems mean and cold
Gerade wenn diese Welt gemein und kalt scheint
Our love comes shining red and gold
Strahlt unsere Lieve rot und gold
And all the rest is by the way
Und alles andere ist nebensächlich
Why worry?
Warum sich sorgen?
There should be laughter after pain
Nach dem Schmerz sollte Lachen kommen
There should be sunshine after rain
Nach dem Regen sollte Sonnenschein kommen
These things have always been the same
So war es schon immer
So why worry now?
Warum also jetzt sich sorgen?
Why worry now?
Warum jetzt sich sorgen?
Why worry now?
Warum jetzt sich sorgen?
With all these handsome guys up here
Mit all diesen gutaussehenden Jungs hier oben
It's a shame not to have a pretty girl and we just happen to have one
Ist es eine Schande, kein hübsches Mädchen zu haben, und wir haben zufällig eins
One of my favorites in the business
Eine meiner Favoriten im Geschäft
She's beautiful in every way, and a great singer
Sie ist in jeder Hinsicht wunderschön und eine großartige Sängerin
We're so lucky to have her on the show tonight
Wir sind so glücklich, sie heute Abend in der Show zu haben
Let's welcome Emmylou Harris, yeah
Heißen wir Emmylou Harris willkommen, ja
Thank you, Chet
Danke, Chet
Thank you for a very kind introduction, spoken like a true gentleman which you are
Danke für die sehr nette Vorstellung, gesprochen wie ein wahrer Gentleman, der du bist
I wanna thank you very much for including me in what I think is a really, really special event
Ich möchte dir sehr dafür danken, dass du mich in das eingeschlossen hast, was ich für ein wirklich besonderes Ereignis halte
'Cause I'm having a wonderful time just, just listening to the show
Weil ich einfach nur eine wundervolle Zeit habe, der Show zuzuhören
We needed here somebody an octave higher too, you know (I don't know)
Wir brauchten hier auch jemanden eine Oktave höher, weißt du (Ich weiß nicht)
You got some guys back there doin' a pretty job, singin' pretty high
Ihr habt da ein paar Jungs, die einen guten Job machen und ziemlich hoch singen
And I'm very happy to be, to been asked to be a part of this
Und ich bin sehr glücklich, gefragt worden zu sein, ein Teil davon zu sein
'Cause this is a very, very special event
Denn das ist ein sehr, sehr besonderes Ereignis
It had to be because you're a very special person, I really mean that
Es musste so sein, weil du eine sehr besondere Person bist, das meine ich wirklich
You know, you've had that, thank you
Weißt du, du hattest diese, danke
Also, you have great suspenders
Außerdem hast du großartige Hosenträger
I keep fallin' off though
Ich falle aber immer runter
But, you know, you have
Aber, weißt du, du hast
I've heard of some of the people you're working, with your band
Ich habe von einigen Leuten gehört, mit denen du arbeitest, mit deiner Band
I know Albert Lee, one of mine favorite guitar players (yeah)
Ich kenne Albert Lee, einen meiner Lieblings-Gitarristen (ja)
And Ricky Scaggs, Rodney Crowell, Hank DeVito (it's not bad)
Und Ricky Scaggs, Rodney Crowell, Hank DeVito (nicht schlecht)
Not bad. We have a pretty good band with us tonight (sure do)
Nicht schlecht. Wir haben heute Abend eine ziemlich gute Band bei uns (haben wir sicher)
Sing us one of your favorites from your album (yeah)
Sing uns einen deiner Favoriten von deinem Album (ja)
This is one of my favorite old time songs, this is a song called "Precious Memories"
Dies ist einer meiner Lieblingssongs aus alter Zeit, dies ist ein Lied namens "Kostbare Erinnerungen"
Chet is going to delight you with his mandolin work on this one
Chet wird dich mit seinem Mandolinenspiel bei diesem hier erfreuen
Kick it off, Chet
Leg los, Chet





Авторы: Mark Knopfler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.