Текст и перевод песни The Everly Brothers - Poor Jenny - Remastered
I
took
my
little
Jenny
to
a
party
last
night
Я
взял
мою
маленькую
Дженни
на
вечеринку
прошлой
ночью.
At
ten
o′clock
it
ended
in
a
heckuva
fight
В
десять
часов
все
закончилось
дракой.
When
someone
hit
my
Jenny,
she
went
out
like
a
light
Когда
кто-то
ударил
мою
Дженни,
она
погасла,
как
огонек.
And
then
some
joker
went
and
called
the
cops
on
the
phone
А
потом
какой-то
шутник
позвонил
копам
по
телефону.
So
everybody
scattered
out
for
places
unknown
Поэтому
все
разбрелись
по
неизвестным
местам.
I
couldn't
carry
Jenny,
so
I
left
her
alone
Я
не
мог
нести
Дженни,
поэтому
оставил
ее
одну.
Well,
Jenny
had
her
picture
in
the
paper
this
mornin′
Так
вот,
сегодня
утром
в
газете
появилась
ее
фотография.
She
made
it
with
a
bang
Она
сделала
это
с
треском.
Accordin'
to
the
story
in
the
paper
this
mornin'
В
соответствии
с
историей
в
утренней
газете.
Jenny
is
the
leader
of
a
teenage
gang
Дженни-лидер
подростковой
банды.
Jenny
has
a
brother
and
he′s
hot
on
my
trail
У
Дженни
есть
брат,
и
он
напал
на
мой
след.
Her
daddy
wants
to
ride
me
out
of
town
on
a
rail
Ее
папочка
хочет
увезти
меня
из
города
на
железной
дороге.
I
hope
I′ll
be
around
when
Jenny
gets
outta
jail
Надеюсь,
я
буду
рядом,
когда
Дженни
выйдет
из
тюрьмы.
I
went
downtown
to
see
her,
she
was
locked
in
a
cell
Я
пошел
в
центр,
чтобы
увидеть
ее,
она
была
заперта
в
камере.
She
wasn't
very
glad
to
see
me,
that
I
could
tell
Она
не
очень-то
обрадовалась,
увидев
меня.
In
fact,
to
tell
the
truth,
she
wasn′t
lookin'
too
well
По
правде
говоря,
она
выглядела
не
очень
хорошо.
Her
eye
was
black,
her
face
was
red,
her
hair
was
a
fright
Ее
глаза
были
черными,
ее
лицо
было
красным,
ее
волосы
были
испуганными.
She
looked
as
though
she′d
been
a-cryin'
half
of
the
night
Она
выглядела
так,
словно
проплакала
полночи.
I
told
her
I
was
sorry,
she
said
"Get
out
of
sight"
Я
сказал
ей,
что
мне
жаль,
она
сказала:
"Убирайся
с
глаз
долой".
It
seems
a
shame
that
Jenny
had
to
go
get
apprehended,
a
heckuva
fate
Кажется,
это
позор,
что
Дженни
пришлось
пойти
и
быть
арестованной,
чертова
судьба
This
party
was
the
first
one
she
ever
had
attended
Эта
вечеринка
была
первой,
на
которой
она
присутствовала.
It
had
to
happen
on
our
very
first
date
Это
должно
было
случиться
на
нашем
самом
первом
свидании.
Jenny
has
a
brother
and
he′s
hot
on
my
trail
У
Дженни
есть
брат,
и
он
напал
на
мой
след.
Her
daddy
wants
to
ride
me
out
of
town
on
a
rail
Ее
папочка
хочет
увезти
меня
из
города
на
железной
дороге.
I
hope
I'll
be
around
when
Jenny
gets
out
of
jail
Надеюсь,
я
буду
рядом,
когда
Дженни
выйдет
из
тюрьмы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boudleaux Bryant, Felice Bryant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.