Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Holy
Drill
did
this
Holy
Drill
hat
das
gemacht
G-Growing
up
all
that
I've
known
is
big
bro
A-Aufgewachsen
bin
ich
nur
mit
meinem
großen
Bruder,
The
rest
I
just
kept
it
distant
(distant)
von
allen
anderen
hielt
ich
mich
fern
(fern).
"Never
trust
a
soul"
my
mom
always
told
me
"Traue
keiner
Seele",
sagte
meine
Mutter
immer
zu
mir,
Since
I
was
an
infant
(infant)
seit
ich
ein
Baby
war
(Baby).
These
people
say
what
isn't
Diese
Leute
sagen
Dinge,
die
nicht
stimmen,
Then
change
if
you
got
some
change
in
an
instant
und
ändern
sich
sofort,
wenn
du
etwas
Kleingeld
hast.
On
the
phone
you
was
loud
Am
Telefon
warst
du
laut,
Now
we
meet
in
real
life
and
you
soundin'
different
jetzt
treffen
wir
uns
im
echten
Leben
und
du
klingst
anders.
Growing
up
all
that
I've
known
is
big
bro
Aufgewachsen
bin
ich
nur
mit
meinem
großen
Bruder,
The
rest
I
just
kept
it
distant
(distant)
von
allen
anderen
hielt
ich
mich
fern
(fern).
"Never
trust
a
soul"
my
mom
always
told
me
"Traue
keiner
Seele",
sagte
meine
Mutter
immer
zu
mir,
Since
I
was
an
infant
(infant)
seit
ich
ein
Baby
war
(Baby).
These
people
say
what
isn't
Diese
Leute
sagen
Dinge,
die
nicht
stimmen,
Then
change
if
you
got
some
change
in
an
instant
und
ändern
sich
sofort,
wenn
du
etwas
Kleingeld
hast.
On
the
phone
you
was
loud
Am
Telefon
warst
du
laut,
Now
we
meet
in
real
life
and
you
soundin'
different
(different)
jetzt
treffen
wir
uns
im
echten
Leben
und
du
klingst
anders
(anders).
Back
in
the
days
when
man
was
timid
my
hopes
was
on
gettin'
pitied
Damals,
als
ich
noch
schüchtern
war,
hoffte
ich
auf
Mitleid,
Just
sway
through
life
by
pleading
wollte
mich
durchs
Leben
schlängeln,
indem
ich
flehte
And
having
the
face
of
a
5 year
old
kiddie
und
das
Gesicht
eines
fünfjährigen
Kindes
hatte.
God
said
you
must
be
kiddin'
Gott
sagte,
du
machst
wohl
Witze,
Then
gave
me
the
height
of
fuckin'
villa
killa
und
gab
mir
dann
die
Größe
eines
verdammten
Villa-Killers.
You
really
wanna
live
through
this
Du
willst
das
wirklich
überleben?
Gotta
man
up
and
get
you
fuckin'
rigid
(huh)
Dann
musst
du
dich
zusammenreißen
und
verdammt
hart
werden
(huh).
Thank
God
for
rap
my
life
would've
been
so
fuckin'
livid
(livid)
Gott
sei
Dank
für
Rap,
mein
Leben
wäre
sonst
so
verdammt
beschissen
gewesen
(beschissen).
I
tap
to
rap
for
life
Ich
setze
auf
Rap,
um
zu
überleben,
Though
my
choices
might
be
fuckin'
frigid
(frigid)
auch
wenn
meine
Entscheidungen
vielleicht
verdammt
starr
sind
(starr).
Used
to
blast
Marshall
all
night
and
day
just
to
get
fuckin'
fluent
Früher
habe
ich
die
ganze
Nacht
Marshall
gehört,
um
verdammt
fließend
zu
werden.
Look
now
I
write
my
part
and
trust
me
Schau
jetzt,
ich
schreibe
meinen
Teil
und
glaub
mir,
I
finna
be
so
fuckin'
vivid
(vivid)
ich
werde
so
verdammt
lebendig
sein
(lebendig).
Growing
up
all
that
I've
known
is
big
bro
Aufgewachsen
bin
ich
nur
mit
meinem
großen
Bruder,
The
rest
I
just
kept
it
distant
(distant)
von
allen
anderen
hielt
ich
mich
fern
(fern).
"Never
trust
a
soul"
my
mom
always
told
me
"Traue
keiner
Seele",
sagte
meine
Mutter
immer
zu
mir,
Since
I
was
an
infant
(infant)
seit
ich
ein
Baby
war
(Baby).
These
people
say
what
isn't
Diese
Leute
sagen
Dinge,
die
nicht
stimmen,
Then
change
if
you
got
some
change
in
an
instant
und
ändern
sich
sofort,
wenn
du
etwas
Kleingeld
hast.
On
the
phone
you
was
loud
Am
Telefon
warst
du
laut,
Now
we
meet
in
real
life
and
you
soundin'
different
jetzt
treffen
wir
uns
im
echten
Leben
und
du
klingst
anders.
Growing
up
all
that
I've
known
is
big
bro
Aufgewachsen
bin
ich
nur
mit
meinem
großen
Bruder,
The
rest
I
just
kept
it
distant
(distant)
von
allen
anderen
hielt
ich
mich
fern
(fern).
"Never
trust
a
soul"
my
mom
always
told
me
"Traue
keiner
Seele",
sagte
meine
Mutter
immer
zu
mir,
Since
I
was
an
infant
(infant)
seit
ich
ein
Baby
war
(Baby).
These
people
say
what
isn't
Diese
Leute
sagen
Dinge,
die
nicht
stimmen,
Then
change
if
you
got
some
change
in
an
instant
und
ändern
sich
sofort,
wenn
du
etwas
Kleingeld
hast.
On
the
phone
you
was
loud
Am
Telefon
warst
du
laut,
Now
we
meet
in
real
life
and
you
soundin'
different
(different)
jetzt
treffen
wir
uns
im
echten
Leben
und
du
klingst
anders
(anders).
They
shoulda,
they
coulda,
they
woulda
Sie
hätten,
sie
könnten,
sie
würden,
It's
all
past
tense
when
I
put
my
hood
up
alles
Vergangenheit,
wenn
ich
meine
Kapuze
aufsetze.
Man
i
try
keepin'
it
low
and
quiet
Ich
versuche,
unauffällig
und
ruhig
zu
bleiben,
It
don't
mean
I
ain't
puttin'
the
work
in
suga
das
heißt
nicht,
dass
ich
mich
nicht
anstrenge,
Süße.
You,
got
it
misunderstood
I
Du
hast
mich
falsch
verstanden,
ich
Am
a
trouper
but
I
can
be
cruder
bin
ein
Kämpfer,
aber
ich
kann
auch
grob
sein.
The
fact
that
I
don't
pull
up
with
a
strap
in
my
raps
Die
Tatsache,
dass
ich
in
meinen
Raps
keine
Waffe
ziehe,
Don't
mean
I
ain't
a
crafty
shooter
bedeutet
nicht,
dass
ich
kein
gerissener
Schütze
bin.
Many
crossed
they
arms
while
I
drowned
Viele
haben
die
Arme
verschränkt,
während
ich
ertrank
And
was
gettin'
crossed
by
cunts
all
around
und
von
Mistkerlen
überall
betrogen
wurde.
Like
a
penny
lost
I
was
tossed
around
Wie
ein
verlorener
Penny
wurde
ich
herumgeworfen,
Without
any
cost
I
just
whined
but
now
ohne
jeden
Wert
habe
ich
nur
gejammert,
aber
jetzt
I'm
a
different
man
yeah,
the
villain
now,
uh
bin
ich
ein
anderer
Mann,
ja,
jetzt
der
Bösewicht,
uh.
And
it's
the
dawn
of
this
era
now
Und
jetzt
ist
der
Anbruch
dieser
Ära,
So
get
rid
of
them
disguises
clowns
also
legt
eure
Verkleidungen
ab,
Clowns,
'Cause
I'm
here
to
stay
so
you
better
bow
denn
ich
bin
hier,
um
zu
bleiben,
also
verbeugt
euch
lieber.
G-Growing
up
all
that
I've
known
is
big
bro
A-Aufgewachsen
bin
ich
nur
mit
meinem
großen
Bruder,
The
rest
I
just
kept
it
distant
(distant)
von
allen
anderen
hielt
ich
mich
fern
(fern).
"Never
trust
a
soul"
my
mom
always
told
me
"Traue
keiner
Seele",
sagte
meine
Mutter
immer
zu
mir,
Since
I
was
an
infant
(infant)
seit
ich
ein
Baby
war
(Baby).
These
people
say
what
isn't
Diese
Leute
sagen
Dinge,
die
nicht
stimmen,
Then
change
if
you
got
some
change
in
an
instant
und
ändern
sich
sofort,
wenn
du
etwas
Kleingeld
hast.
On
the
phone
you
was
loud
Am
Telefon
warst
du
laut,
Now
we
meet
in
real
life
and
you
soundin'
different
jetzt
treffen
wir
uns
im
echten
Leben
und
du
klingst
anders.
G-Growing
up
all
that
I've
known
is
big
bro
A-Aufgewachsen
bin
ich
nur
mit
meinem
großen
Bruder,
The
rest
I
just
kept
it
distant
(distant)
von
allen
anderen
hielt
ich
mich
fern
(fern).
"Never
trust
a
soul"
my
mom
always
told
me
"Traue
keiner
Seele",
sagte
meine
Mutter
immer
zu
mir,
Since
I
was
an
infant
(infant)
seit
ich
ein
Baby
war
(Baby).
These
people
say
what
isn't
Diese
Leute
sagen
Dinge,
die
nicht
stimmen,
Then
change
if
you
got
some
change
in
an
instant
und
ändern
sich
sofort,
wenn
du
etwas
Kleingeld
hast.
On
the
phone
you
was
loud
Am
Telefon
warst
du
laut,
Now
we
meet
in
real
life
and
you
soundin'
different
(different)
jetzt
treffen
wir
uns
im
echten
Leben
und
du
klingst
anders
(anders).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.