Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agenda Suicide
Самоубийство повестки дня
You
could
follow
logic
Ты
могла
бы
следовать
логике,
Or
contest
it
all
Или
оспаривать
всё,
The
work
solution
makes
the
common
house
a
home
Рабочее
решение
превращает
обычный
дом
в
уютный
очаг.
The
element
of
progress
Элемент
прогресса,
That
you
mention
is
gone
Который
ты
упоминаешь,
исчез.
It
de-evolved
to
something
you
were
headed
toward
Он
деградировал
до
чего-то,
к
чему
ты
шла.
As
i
lay
to
die
the
things
i
think
Лежа
на
смертном
одре,
я
думаю
вот
о
чём:
Did
i
waste
my
time,
i
think
i
did
Потратил
ли
я
время
впустую?
Думаю,
да.
I
worked
for
life
Я
работал
ради
жизни,
All
we
want
are
just
pretty
little
homes
Всё,
чего
мы
хотим,
— это
просто
милые
маленькие
домики.
Our
work
makes
pretty
little
homes
Наша
работа
создаёт
милые
маленькие
домики.
Like
a
cast
shadow
Словно
отбрасываемая
тень,
Like
a
fathers
dream
Словно
отцовская
мечта
—
Have
a
cut
out
son
Иметь
вырезанного
из
картона
сына.
What′s
a
worse
disease
Что
за
худшая
болезнь
—
To
get
that
pretty
little
home
Получить
этот
милый
маленький
домик?
As
i
lay
to
die
the
things
i
think
Лежа
на
смертном
одре,
я
думаю
вот
о
чём:
I
don't
want
to
regret
what
i
did-
and
work
for
life
Я
не
хочу
сожалеть
о
том,
что
сделал,
— и
работал
ради
жизни.
All
we
want
are
just
pretty
little
homes
Всё,
чего
мы
хотим,
— это
просто
милые
маленькие
домики.
Our
work
makes
pretty
little
homes
Наша
работа
создаёт
милые
маленькие
домики.
Agenda
suicide
Самоубийство
повестки
дня.
The
drones
work
hard
before
they
die
Трутни
усердно
работают,
прежде
чем
умереть,
And
give
up
on
pretty
little
homes
И
отказываются
от
милых
маленьких
домиков.
Our
work
makes
pretty
little
homes
Наша
работа
создаёт
милые
маленькие
домики.
Our
work
makes
pretty
little
homes
Наша
работа
создаёт
милые
маленькие
домики.
Agenda
suicide,
the
drones
work
hard
before
they
die
Самоубийство
повестки
дня,
трутни
усердно
работают,
прежде
чем
умереть,
And
give
up
on
pretty
little
homes
И
отказываются
от
милых
маленьких
домиков.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TODD BEACHLE, MICHAEL DAPPEN, JOEL PETERSEN, JACOB THIELE, CLARK BAECHLE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.