The Fall - Cheetham Hill - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Fall - Cheetham Hill




Cheetham Hill
Читам Хилл
See the fleet of cruising cars
Видишь вереницу машин,
Go past the stations and the bars.
Что мимо баров и станций скользят.
Never stop to get out
Не останавливаются,
In case they choose to cruise about.
Чтобы не привлекать внимания.
Well, I tell you, that boy,
Ну, я тебе говорю, милая,
He stopped up at the station.
Этот парень остановился у станции.
He must be on a mission of passion
Должно быть, у него любовное свидание,
Couldn′t make out whether he was from
Не мог разобрать, откуда он,
Salford or... ah... Manchester.
Из Солфорда или... а... Манчестера.
And this London visitor had this to say:
И вот что сказал лондонский гость:
"Cheater"
"Изменник"
Cheetham Hill.
Читам Хилл.
Only way you stop is for passion at the station.
Останавливаются здесь только ради страсти на станции.
Why you cruising? To be unfaithful.
Зачем катаешься? Чтобы изменить.
You want to settle up, you want to settle down.
Ты хочешь успокоиться, ты хочешь остепениться.
And some man really hurt you.
И какой-то мужчина тебя очень обидел.
He isn't around in Cheetham.
Его нет в Читаме.
You cheated.
Ты изменила.
Well I tell you,
Ну, я тебе говорю, милая,
That boy, he stopped up at the station.
Этот парень остановился у станции.
He must be on a mission of passion.
Должно быть, у него любовное свидание.
Cheater.
Изменник.
Cheetham Hill.
Читам Хилл.
Where you going, boy? Are you cheatin′?
Куда ты идешь, парень? Ты изменяешь?
Is that why you come from Cheetham Hill?
Вот почему ты из Читам Хилла?
When you stopped up at the station
Когда ты остановился у станции,
Was it an excuse to get away from your wife for the evening?
Это был предлог, чтобы сбежать от жены на вечер?
Couldn't make out whether he was from
Не мог разобрать, откуда он
(Max or Mary)
(Макс или Мэри)
Salford or... ah... Manchester
Из Солфорда или... а... Манчестера
(Chutney ferret)
(Чатни хорёк)
And this London visitor had this to say
И вот что сказал лондонский гость
"Cheater"
"Изменник"
Cheetham.
Читам.
(Cheetham Hill.)
(Читам Хилл.)
(Customised
(Тюнингованный
Intentional
Намеренный
There's no need to go berserk
Нет нужды беситься
You don′t scratch my nice blue Merc
Ты не царапай мой красивый синий Мерс
I won′t need to go berserk
Мне не нужно будет беситься
If you don't scratch my nice green Merc)
Если ты не поцарапаешь мой красивый зеленый Мерс)
And the boy stopped up
И парень остановился
At the passion wagon
У фургона страсти
We couldn′t make out where he was from
Мы не могли разобрать, откуда он
Salford or Manchester
Солфорд или Манчестер
And this London visitor had this to say
И вот что сказал лондонский гость





Авторы: Michael Bennett, Mark Edward Smith, Simon Wolstencroft


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.