The Fall - Deer Park (Live Version) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Fall - Deer Park (Live Version)




Deer Park (Live Version)
Олений парк (концертная версия)
I took a walk down West 11
Я прогулялся по Западной 11-й,
I had to wade through 500 European punks
Мне пришлось пробираться сквозь 500 европейских панков,
In an off-license I rubbed up with some oiks*
В винно-водочном магазине я наткнулся на каких-то гопников*,
Who threw some change on the Asian counter
Которые бросили мелочь на азиатский прилавок
And asked polite if that covered two lagers
И вежливо спросили, хватит ли этого на два пива,
A hospital discharge asked me where he could crash
Выписанный из больницы спросил меня, где он может переночевать.
Have you been to the English Deer Park?
Бывала ли ты в английском Оленьем парке?
It's a large type artist ranch
Это большое ранчо для всяких артистов,
This is where C Wilson wrote Ritual in the Dark
Здесь К. Уилсон написал "Ритуал во тьме",
Have you been to the English Deer Park?
Бывала ли ты в английском Оленьем парке?
Spare a thought for the sleeping promo dept.
Подумай о спящем отделе рекламы,
They haven't had an idea in two years
У них не было ни одной идеи за два года,
Dollars and deutchmarks keep the company on its feet
Доллары и марки держат компанию на плаву,
Say have you ever have a chance to meet
Скажи, тебе когда-нибудь доводилось встречать
Fat Captain Beefheart imitators with zits?
Толстых подражателей Капитана Бифхарта с прыщами?
Who is the King Shag Corpse?
Кто такой Король Шаговой Трупоед?
Have you been to the English Deer Park?
Бывала ли ты в английском Оленьем парке?
It's a large type minstrel ranch
Это большое ранчо менестрелей,
This is where C Wilson wrote Ritual in the Dark
Здесь К. Уилсон написал "Ритуал во тьме",
Have you been to the English Deer Park?
Бывала ли ты в английском Оленьем парке?
The young blackies get screwed up the worst
Молодых черномазых облапошивают хуже всего,
They've gone over to the Hampstead house suss
Они отправились в Хэмпстедский дом на разведку,
In the English system they implicitly trust
В английскую систему они безоговорочно верят,
See the A&R civil servants
Посмотри на государственных служащих из A&R,
They get a sex thrill out of a sixteenth of Moroccan
Они получают сексуальное удовольствие от шестнадцатой части марокканского,
They get a sex thrill out of a sixteenth of Moroccan
Они получают сексуальное удовольствие от шестнадцатой части марокканского.
Have you been to the English Deer Park?
Бывала ли ты в английском Оленьем парке?
It's a large type artist ranch
Это большое ранчо для всяких артистов,
This is where C Wilson wrote Ritual in the Dark
Здесь К. Уилсон написал "Ритуал во тьме",
Have you been to the English Deer Park?
Бывала ли ты в английском Оленьем парке?
Yes, dear chap, it hasn't changed that much
Да, дорогая, мало что изменилось,
It's still a subculture art-dealer jerk-off
Это все еще субкультурная арт-дилерская дрочильня,
Yes, dear chap, it hasn't changed that much
Да, дорогая, мало что изменилось,
It's still a subculture art-dealer jerk-off
Это все еще субкультурная арт-дилерская дрочильня.
Have you been to the English Deer Park?
Бывала ли ты в английском Оленьем парке?
It's a large type minstrel ranch
Это большое ранчо менестрелей,
This is where C Wilson wrote Ritual in the Dark
Здесь К. Уилсон написал "Ритуал во тьме",
Have you been to the English Deer Park?
Бывала ли ты в английском Оленьем парке?
Have you been to the English Deer Park?
Бывала ли ты в английском Оленьем парке?
It's a large type minstrel ranch
Это большое ранчо менестрелей,
This is where loads of punks congregate in the dark
Здесь куча панков собирается в темноте,
Have you been to the English Deer Park?
Бывала ли ты в английском Оленьем парке?
Have you been to the English Deer Park?
Бывала ли ты в английском Оленьем парке?
It's a large type minstrel ranch
Это большое ранчо менестрелей,
This is where C Wilson wrote Ritual in the Dark
Здесь К. Уилсон написал "Ритуал во тьме",
Have you been to the English Deer Park?
Бывала ли ты в английском Оленьем парке?
Hey tourist it wasn't quite like what you thought
Эй, турист, это было не совсем так, как ты думал,
Hey Manchester group what wasn't what you thought
Эй, манчестерская группа, это было не совсем так, как вы думали,
Hey Scottish group that wasn't quite like what you thought
Эй, шотландская группа, это было не совсем так, как вы думали,
Hey Manchester group that wasn't what you thought
Эй, манчестерская группа, это было не совсем так, как вы думали,
Hey Scottish group that wasn't quite like what you thought
Эй, шотландская группа, это было не совсем так, как вы думали,
Quite like what you thought
Совсем не так, как вы думали.
Hey Midlands, scooped yer, how d'you ever get the job?
Эй, Мидлендс, загребли тебя, как ты вообще получил эту работу?
Hey Manchester group from it wasn't quite like what you thought
Эй, манчестерская группа, это было не совсем так, как вы думали,
Quite like what you thought
Совсем не так, как вы думали,
Guess what
Угадай что,
Guess guess guess...
Угадай, угадай, угадай...
Guess what
Угадай что.





Авторы: mark riley, karl burns, paul hanley, steve hanley, mark e. smith, craig scanlan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.