Текст и перевод песни The Fall - Deer Park (Live Version)
I
took
a
walk
down
West
11
Я
прогулялся
по
Уэст-11.
I
had
to
wade
through
500
European
punks
Мне
пришлось
пробираться
через
500
европейских
Панков.
In
an
off-license
I
rubbed
up
with
some
oiks*
Без
лицензии
я
натирался
какими-то
ойками*
Who
threw
some
change
on
the
Asian
counter
Кто
бросил
мелочь
на
азиатский
прилавок
And
asked
polite
if
that
covered
two
lagers
И
вежливо
спросил,
покрывает
ли
это
два
лагера.
A
hospital
discharge
asked
me
where
he
could
crash
Выписка
из
больницы
спросила
меня,
где
он
может
остановиться.
Have
you
been
to
the
English
Deer
Park?
Вы
были
в
английском
Оленьем
парке?
It's
a
large
type
artist
ranch
Это
ранчо
большого
художника.
This
is
where
C
Wilson
wrote
Ritual
in
the
Dark
Здесь
Си
Уилсон
написал
"ритуал
в
темноте".
Have
you
been
to
the
English
Deer
Park?
Вы
были
в
английском
Оленьем
парке?
Spare
a
thought
for
the
sleeping
promo
dept.
Побереги
мысли
для
спящего
промо-отдела.
They
haven't
had
an
idea
in
two
years
У
них
не
было
идеи
за
два
года.
Dollars
and
deutchmarks
keep
the
company
on
its
feet
Доллары
и
немецкие
марки
держат
компанию
на
ногах.
Say
have
you
ever
have
a
chance
to
meet
Скажи
у
тебя
когда
нибудь
была
возможность
встретиться
Fat
Captain
Beefheart
imitators
with
zits?
Толстые
подражатели
капитана
Бифхарта
с
прыщами?
Who
is
the
King
Shag
Corpse?
Кто
такой
труп
короля
Шэга?
Have
you
been
to
the
English
Deer
Park?
Вы
были
в
английском
Оленьем
парке?
It's
a
large
type
minstrel
ranch
Это
большое
ранчо
менестрелей.
This
is
where
C
Wilson
wrote
Ritual
in
the
Dark
Здесь
Си
Уилсон
написал
"ритуал
в
темноте".
Have
you
been
to
the
English
Deer
Park?
Вы
были
в
английском
Оленьем
парке?
The
young
blackies
get
screwed
up
the
worst
Молодые
черномазые
облажаются
хуже
всех
They've
gone
over
to
the
Hampstead
house
suss
Они
отправились
в
Хэмпстед
Хаус
Сусс
In
the
English
system
they
implicitly
trust
В
английскую
систему
они
безоговорочно
верят.
See
the
A&R
civil
servants
Посмотрите
на
государственных
служащих
A&R
They
get
a
sex
thrill
out
of
a
sixteenth
of
Moroccan
Они
получают
сексуальный
трепет
от
шестнадцатого
марокканского
бокала.
They
get
a
sex
thrill
out
of
a
sixteenth
of
Moroccan
Они
получают
сексуальный
трепет
от
шестнадцатого
марокканского
бокала.
Have
you
been
to
the
English
Deer
Park?
Вы
были
в
английском
Оленьем
парке?
It's
a
large
type
artist
ranch
Это
ранчо
большого
художника.
This
is
where
C
Wilson
wrote
Ritual
in
the
Dark
Здесь
Си
Уилсон
написал
"ритуал
в
темноте".
Have
you
been
to
the
English
Deer
Park?
Вы
были
в
английском
Оленьем
парке?
Yes,
dear
chap,
it
hasn't
changed
that
much
Да,
дорогой
друг,
ничего
не
изменилось.
It's
still
a
subculture
art-dealer
jerk-off
Это
все
еще
субкультура
арт-дилера-придурка.
Yes,
dear
chap,
it
hasn't
changed
that
much
Да,
дорогой
друг,
ничего
не
изменилось.
It's
still
a
subculture
art-dealer
jerk-off
Это
все
еще
субкультура
арт-дилера-придурка.
Have
you
been
to
the
English
Deer
Park?
Вы
были
в
английском
Оленьем
парке?
It's
a
large
type
minstrel
ranch
Это
большое
ранчо
менестрелей.
This
is
where
C
Wilson
wrote
Ritual
in
the
Dark
Здесь
Си
Уилсон
написал
"ритуал
в
темноте".
Have
you
been
to
the
English
Deer
Park?
Вы
были
в
английском
Оленьем
парке?
Have
you
been
to
the
English
Deer
Park?
Вы
были
в
английском
Оленьем
парке?
It's
a
large
type
minstrel
ranch
Это
большое
ранчо
менестрелей.
This
is
where
loads
of
punks
congregate
in
the
dark
Это
место,
где
толпы
Панков
собираются
в
темноте.
Have
you
been
to
the
English
Deer
Park?
Вы
были
в
английском
Оленьем
парке?
Have
you
been
to
the
English
Deer
Park?
Вы
были
в
английском
Оленьем
парке?
It's
a
large
type
minstrel
ranch
Это
большое
ранчо
менестрелей.
This
is
where
C
Wilson
wrote
Ritual
in
the
Dark
Здесь
Си
Уилсон
написал
"ритуал
в
темноте".
Have
you
been
to
the
English
Deer
Park?
Вы
были
в
английском
Оленьем
парке?
Hey
tourist
it
wasn't
quite
like
what
you
thought
Эй
турист
все
было
не
совсем
так
как
ты
думал
Hey
Manchester
group
what
wasn't
what
you
thought
Эй
Манчестерская
группа
что
было
не
так
как
ты
думал
Hey
Scottish
group
that
wasn't
quite
like
what
you
thought
Эй
шотландская
группа
это
было
не
совсем
так
как
вы
думали
Hey
Manchester
group
that
wasn't
what
you
thought
Эй
Манчестерская
группа
это
не
то
что
ты
думал
Hey
Scottish
group
that
wasn't
quite
like
what
you
thought
Эй
шотландская
группа
это
было
не
совсем
так
как
вы
думали
Quite
like
what
you
thought
Совсем
как
ты
думал
Hey
Midlands,
scooped
yer,
how
d'you
ever
get
the
job?
Эй,
Мидлендс,
зачерпнул
тебя,
как
ты
вообще
получил
эту
работу?
Hey
Manchester
group
from
it
wasn't
quite
like
what
you
thought
Эй
Манчестерская
группа
из
нее
была
не
совсем
такой
как
ты
думал
Quite
like
what
you
thought
Совсем
как
ты
думал
Guess
guess
guess...
Угадай,
Угадай,
Угадай...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mark riley, karl burns, paul hanley, steve hanley, mark e. smith, craig scanlan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.