Текст и перевод песни The Fall - F-'oldin' Money
I
went
to
the
bank
just
to
get
a
little
money
Я
пошел
в
банк
просто
чтобы
получить
немного
денег
When
he
told
me
their
requirements
I
started
feeling
funny
Когда
он
рассказал
мне
о
своих
требованиях,
мне
стало
смешно.
He
said
"You
ain't
got
a
house,
you
ain't
got
a
plot"
Он
сказал:
"У
тебя
нет
дома,
у
тебя
нет
участка".
I
ain't
got
a
window
and
I
ain't
got
a
job
У
меня
нет
окна
и
нет
работы.
But
it
takes
a
lotta
blue-backs
to
satisfy
my
honey
Но
нужно
много
синих
спин,
чтобы
удовлетворить
мою
сладкую.
If
I
could
get
my
hands
on
some
f-oldin'
money
Если
бы
я
мог
заполучить
в
свои
руки
чертовы
деньги
Well,
I
went
to
the
social
just
to
get
a
little
pension
Что
ж,
я
пошел
в
общество
только
для
того,
чтобы
получить
небольшую
пенсию.
I
was
sorely
in
distress,
I
was
needing
some
attention
Я
был
в
ужасном
отчаянии,
мне
нужно
было
немного
внимания.
They
said
you
don't
get
a
copper,
you
don't
get
a
dime
Они
сказали,
что
ты
не
получишь
ни
копейки,
ни
цента.
That's
why
I
broke
his
jaw,
that's
why
I'm
doin'
time
Вот
почему
я
сломал
ему
челюсть,
вот
почему
я
отбываю
срок.
But
it
takes
a
lotta
blue-backs
to
satisfy
my
honey
Но
нужно
много
синих
спин,
чтобы
удовлетворить
мою
сладкую.
If
I
could
get
my
hands
on
some
f-oldin'
money
Если
бы
я
мог
заполучить
в
свои
руки
чертовы
деньги
And
then
I
got
a
letter
off
a
lawyer
in
the
city
А
потом
я
получил
письмо
от
адвоката
из
Сити.
It
said
"You
gotta
come
and
see
me,
boy,
it
really
is
a
pity
Он
сказал
:"
Ты
должен
прийти
и
увидеть
меня,
мальчик,
это
действительно
очень
жаль
Those
savings
you
got
- in
the
casino
disappeared"
Те
сбережения,
что
ты
получил
в
казино,
исчезли.
And
he
went
out
the
window
real
quick,
honey!
И
он
очень
быстро
вылетел
из
окна,
милая!
And
I'll
do
it
all
again
but
it
may
sound
funny
И
я
сделаю
все
это
снова,
но
это
может
показаться
забавным.
If
I
could
get
my
hands
on
some
f-oldin'
money
Если
бы
я
мог
заполучить
в
свои
руки
чертовы
деньги
If
I
could
get
my
hands
on
some
f-oldin'
money
Если
бы
я
мог
заполучить
в
свои
руки
чертовы
деньги
Well
I
went
to
my
banker
just
to
raise
a
little
money
Ну,
я
пошел
к
своему
банкиру,
просто
чтобы
собрать
немного
денег.
He
said
"I'm
glad
to
see
ya",
but
I
started
feeling
funny
Он
сказал:
"Я
рад
тебя
видеть",
но
мне
стало
смешно.
He
said
"You
ain't
got
a
house,
you
ain't
got
a
job"
Он
сказал:
"У
тебя
нет
дома,
у
тебя
нет
работы".
I
ain't
got
a
window
and
I
ain't
got
a
plot
У
меня
нет
окна
и
нет
сюжета.
But
it
takes
a
lotta
blue-backs
to
satisfy
my
honey
Но
нужно
много
синих
спин,
чтобы
удовлетворить
мою
сладкую.
If
I
could
get
my
hands
on
some
f-oldin'
money
Если
бы
я
мог
заполучить
в
свои
руки
чертовы
деньги
F-oldin'
money
К-старые
деньги
F-oldin'
money
К-старые
деньги
F-oldin'
money
К-старые
деньги
F-oldin'
money
К-старые
деньги
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: W Stevenson, Carl Belew, Van Givens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.