Текст и перевод песни The Fall - I'm Into C.B.!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
I′ve
never
had
a
car
У
меня
никогда
не
было
машины
Never
been
near
a
lorry
Никогда
не
был
рядом
с
грузовиком.
Got
a
nasty
habit
of
scratching
my
nose
У
меня
есть
отвратительная
привычка
чесать
нос.
My
codename's
Happy
Harry
Мое
кодовое
имя
счастливый
Гарри
I′m
into
CB
Я
увлекаюсь
Си-би-эс.
I've
had
loads
of
jobs
У
меня
было
много
работы.
For
very
minute
lolly
На
минутку
Лолли
Creation
schemes
Схемы
создания
So
I
suppose
I
was
lucky
Так
что,
думаю,
мне
повезло.
And
the
money
it
took
И
деньги,
которые
потребовались,
To
buy
a
CB
set
чтобы
купить
набор
CB.
Took
lines
off
my
belly
Снял
веревки
с
моего
живота
My
codename's
Cedar
Plank
Мое
кодовое
имя
Кедровая
доска
I′m
Into
CB
Я
увлекаюсь
Си-би-эс.
I′m
Into
CB
Я
увлекаюсь
Си-би-эс.
At
16
I
drank
cheap
sherry
В
16
я
пил
дешевый
херес.
Got
plastered
in
the
stations
and
swing
parks
Оштукатурились
на
станциях
и
в
парках
качелей.
Off
my
mother
I
stole
some
money
У
моей
матери
я
украл
немного
денег.
Had
a
treat
with
a
bottle
of
Martini
Я
угостился
бутылкой
мартини
So
sick
I
couldn't
walk
or
sit
Я
был
так
болен,
что
не
мог
ни
ходить,
ни
сидеть.
Since
then
I′ve
not
touched
it
С
тех
пор
я
к
нему
не
прикасался.
I
won't
bore
you
with
tales
of
being
greedy
Я
не
буду
утомлять
тебя
рассказами
о
жадности.
I′m
just
into
CB
Я
просто
увлекаюсь
CB.
I'm
into
CB
Я
увлекаюсь
Си-би-эс.
My
family′s
a
weird
lot
У
меня
странная
семья.
My
stepsister's
got
a
horrible
growth
У
моей
сводной
сестры
ужасный
рост.
Listens
to
all
this
muzak
shit
Слушает
все
это
музыкальное
дерьмо
Reads
Smash
Hits
while
she's
eating
her
tea
Читает
шлягеры,
пока
ест
чай.
To
me
it
sounds
like
bad
CB
Для
меня
это
звучит
как
плохой
CB
My
father′s
not
bad
really
Мой
отец
не
так
уж
плох
на
самом
деле
He
got
me
these
wires
and
bits
Он
достал
мне
эти
провода
и
обрывки.
Apart
from
that
he
talks
to
me
hardly
Кроме
того,
он
почти
не
разговаривает
со
мной.
I′m
just
into
CB
Я
просто
увлекаюсь
CB.
This
is
Happy
Harry
Plank
Это
счастливый
Гарри
Планк
From
the
land
of
waving
palms
Из
страны
колышущихся
пальм.
Calling
out
to
Cedar
Plank
Взываю
к
кедровой
доске.
There's
no
Code
13
Нет
никакого
кода
13.
In
the
home
of
chocolate
city
На
родине
шоколадного
города
I′m
having
trouble
with
the
terminology
У
меня
проблемы
с
терминологией.
But
I'm
into
CB
Но
я
увлекаюсь
КБ.
I′ve
got
this
letter
before
me
Это
письмо
лежит
передо
мной.
It's
buff
with
a
confidential
seal
Это
бафф
с
конфиденциальной
печатью.
I′d
better
open
it
Я
лучше
открою
ее.
It's
a
fine
and
a
formal
threat
Это
штраф
и
формальная
угроза.
I
should
of
listened
to
New
Face
in
Hell
Я
должен
был
слушать
новое
лицо
в
аду
The
date
expired
last
week
Срок
истек
на
прошлой
неделе.
Up
here
I
forget
what
time
it
is
Здесь
наверху
я
забыл
который
час
It
says
you're
going
to
go
when
you
go
Он
говорит,
что
ты
уйдешь,
когда
уйдешь.
Or
else
you′re
for
it
boy
Или
ты
за
это
парень
If
that′s
what
you
get
for
having
a
hobby
Если
это
то
что
ты
получаешь
за
свое
хобби
Next
mail
you
get
will
be
mail
in
jail
Следующая
почта,
которую
ты
получишь,
будет
отправлена
в
тюрьму.
If
that's
what
you
get
for
having
a
hobby
Если
это
то
что
ты
получаешь
за
свое
хобби
Next
year
mail
in
jail
В
следующем
году
Почта
в
тюрьме
It
that′s
what
you
get
for
having
a
hobby
Это
то
что
ты
получаешь
за
свое
хобби
Next
time
I'm
out
I′ll
join
a
riot
В
следующий
раз,
когда
я
выйду,
я
присоединюсь
к
бунту.
That's
the
last
you′ll
hear
for
me
Это
последнее,
что
ты
услышишь
от
меня.
I'll
keep
clear
of
CB
Я
буду
держаться
подальше
от
КБ.
Keep
clear
of
CB
Держись
подальше
от
КБ
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark E Smith, Craig Scanlon, K. Carroll
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.