Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Second Dark Age
Вторая Темная Эпоха
Fat
conference
women
Толстые
женщины
на
конференциях
Clap
return
of
glass
house
Аплодируют
возвращению
стеклянного
дома
And
the
Arabs
have
it
made
И
арабам
все
удалось
Oil
is
women
in
veils,
eyes
glazed
Нефть
- это
женщины
в
парандже,
взгляд
застывший
Second
Dark
Age.
Death
of
the
USA.
Вторая
Темная
Эпоха.
Смерть
США.
Return
of
the
family.
Возвращение
семьи.
The
scooter
cabbages
Скутерные
капустные
головы
And
the
commune
crapheads
sit
and
whine
И
коммунальные
кретины
сидят
и
ноют
While
the
common
near
my
birthplace
is
now
a
police
college
Пока
пустырь
возле
места
моего
рождения
стал
полицейской
академией
It′s
a
second
dark
age.
Это
вторая
темная
эпоха.
No
Psalm
Sunday
or
any
day.
Ни
Вербного
Воскресенья,
ни
какого-либо
другого
дня.
The
city
is
dead.
Город
мёртв.
Bust.
Ghost-dance
rite.
Tepid
Разорен.
Ритуальный
танец
призраков.
Вялый
I
could
join
a
pray-peace
group
Я
мог
бы
вступить
в
группу
«Молись
за
мир»
Spy
in
Norway
Шпионить
в
Норвегии
Cause
groups
can
change
the
world
Ведь
группы
могут
изменить
мир
And
meet
Ms.
Fjord
and
Benny.*
И
встретить
мисс
Фьорд
и
Бенни.*
"Hi
I
am
Benny.
"Привет,
я
Бенни.
Go
where
the
brave
prance
Иди
туда,
где
храбрецы
гарцуют
No
Czechoslovak
food
queues
are
a
party,
fool
Нет,
чехословацкие
очереди
за
едой
- это
вечеринка,
дурак
A
mediocre
anti-Jew
Посредственный
антисемит
And
single
people
are
screwed
И
одиноким
людям
приходится
туго
In
the
Second
Dark
Age
Во
Второй
Темной
Эпохе
I
am
Roman
Totale,
17,
Я
- Роман
Тотале,
17
лет,
The
bastard
offspring
Ублюдочный
отпрыск
Of
Charles
I
and
the
Great
God
Pan.
Карла
I
и
Великого
Бога
Пана.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Edward Smith, Marc Riley, Craig Antony Scanlan, Mike Leigh, Stephen Hanley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.