Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wright Stuff - Live, Hammersmith Palais, 1 April 2007
Das Wright-Zeug - Live, Hammersmith Palais, 1. April 2007
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
That
boy
certainly
transferred
himself
Dieser
Junge
hat
sich
sicherlich
verwandelt
From
the
footballer
before
Von
dem
Fußballer,
der
er
früher
war
You'd
hardly
recognise
him
Man
würde
ihn
kaum
wiedererkennen
As
a
child,
everywhere
he
went
Als
Kind,
überall
wo
er
hinging
Probably
people
would
say
Sagten
die
Leute
wahrscheinlich
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
It
was
symbolic
to
a
point
Es
war
bis
zu
einem
gewissen
Grad
symbolisch
But
nowadays,
eccentric
lad
Aber
heutzutage,
exzentrischer
Bursche
Who
keeps
flawless,
plastic
women's
bosoms
Der
makellose,
künstliche
Frauenbusen
aufbewahrt
The
Wright
stuff!
Das
Wright-Zeug!
How
did
he
find
Wie
fand
er
The
Wright
stuff!
Das
Wright-Zeug!
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
I
said,
nowadays
Ich
sagte,
heutzutage
Eccentric
lad
Exzentrischer
Bursche
He
keeps
flawless,
plastic
women's
bosoms
under
his
TV
desk
and
dressing
room
Er
bewahrt
makellose,
künstliche
Frauenbusen
unter
seinem
TV-Pult
und
in
seiner
Garderobe
auf
Growing
up,
his
family
had
no
problems
with
nudity
Als
er
aufwuchs,
hatte
seine
Familie
keine
Probleme
mit
Nacktheit
In
fact,
he's
held
his
dad
in
good
stead
Tatsächlich
kam
das
seinem
Vater
zugute
On
I'm
A
Celebrity
Bei
Ich
bin
ein
Star
–
(Doo
doo-doo-doo)
(Doo
doo-doo-doo)
(Doo
doo-doo-doo)
(Doo
doo-doo-doo)
Get
Me
Out
Of
Here
Holt
mich
hier
raus!
(Doo
doo-doo-doo)
(Doo
doo-doo-doo)
Comprehensive
in
thought,
he
overlooks
Umfassend
im
Denken,
übersieht
er
The
fat???
from
his
desk
Die
Fetten???
von
seinem
Pult
aus
The
Wright
stuff!
Das
Wright-Zeug!
Who
did
he
find?
Wen
fand
er?
The
Wright
stuff!
Das
Wright-Zeug!
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Everybody
wore
the
same
Alle
trugen
dasselbe
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
He
overlooks
the???
from
his
desk
Er
übersieht
die???
von
seinem
Pult
aus
For
it's
the
wettest
London
weather,
for,
in
his
memory
at
least
Denn
es
ist
das
nasseste
Londoner
Wetter,
zumindest
in
seiner
Erinnerung
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Everybody
wore
the
same
Alle
trugen
dasselbe
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Look
at
her
Schau
sie
dir
an
When
that
woman
trapped
her
scarf
Als
diese
Frau
ihren
Schal
einklemmte
In
the
tube
In
der
U-Bahn
And
some
inconsiderable
passenger
left
the
window
open
Und
irgendein
rücksichtsloser
Fahrgast
ließ
das
Fenster
offen
The
wind
was
blowing
Der
Wind
wehte
The
Wright
stuff!
Das
Wright-Zeug!
How
did
he
find
Wie
fand
er
The
Wright
stuff!
Das
Wright-Zeug!
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
The
Wright
stuff
Das
Wright-Zeug
Everybody
wore
the
same
Alle
trugen
dasselbe
The
Wright
stuff!
Das
Wright-Zeug!
How
did
he
find
Wie
fand
er
The
Wright
stuff!
Das
Wright-Zeug!
How
did
he
find
Wie
fand
er
The
plastic
bosoms
Die
künstlichen
Busen
Everybody
wore
the
same
Alle
trugen
dasselbe
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
You're
gorging
every
can
of
food
Du
verschlingst
jede
Essensdose
Because
you
can't
find
Weil
du
nicht
finden
kannst
The
Wright
stuff!
Das
Wright-Zeug!
How
did
he
find
Wie
fand
er
The
Wright
stuff!
Das
Wright-Zeug!
Everybody
wore
the
same
Alle
trugen
dasselbe
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
The
Wright
stuff
Das
Wright-Zeug
How
did
he
find
Wie
fand
er
The
[?]
bosoms
Die
[?]
Busen
How
did
he
find
Wie
fand
er
The
Wright
stuff
Das
Wright-Zeug
His
dad
in
the
middle
Sein
Vater
in
der
Mitte
His
mum
with
the
scar
Seine
Mutter
mit
der
Narbe
The
Wright
stuff
Das
Wright-Zeug
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Everybody
wore
the
same
Alle
trugen
dasselbe
Money
wasn't
tight
Geld
war
nicht
knapp
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
The
Wright
stuff!
Das
Wright-Zeug!
How
did
he
find
Wie
fand
er
The
Wright
stuff!
Das
Wright-Zeug!
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Everybody
wore
the
same
Alle
trugen
dasselbe
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
The
window
left
open
so
inconsiderate
Das
Fenster
offen
gelassen,
so
rücksichtslos
The
Wright
stuff
Das
Wright-Zeug
How
did
he
find
Wie
fand
er
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo
Her
head
hurts
Ihr
Kopf
schmerzt
He
left
the
window
open
again
Er
hat
das
Fenster
wieder
offen
gelassen
Doo
doo-doo-doo-doo
Doo
doo-doo-doo-doo
It
won't
happen
again
Es
wird
nicht
wieder
vorkommen
People
would
say
Sagten
die
Leute
He
would
look
around
Er
würde
sich
umsehen
He
would
see
his
memory
collage
Er
würde
seine
Erinnerungscollage
sehen
His
parents,
naked
Seine
Eltern,
nackt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1
Senior Twilight Stock Replacer - Live, Hammersmith Palais, 1 April 2007
2
Pacifying Joint - Live, Hammersmith Palais, 1 April 2007
3
Fall Sound - Live, Hammersmith Palais, 1 April 2007
4
Over! Over! - Live, Hammersmith Palais, 1 April 2007
5
Theme From Sparta F.C. - Live, Hammersmith Palais, 1 April 2007
6
Hungry Freaks, Daddy - Live, Hammersmith Palais, 1 April 2007
7
Wrong Place, Right Time - Live, Hammersmith Palais, 1 April 2007
8
The Wright Stuff - Live, Hammersmith Palais, 1 April 2007
9
White Lightning - Live, Hammersmith Palais, 1 April 2007
10
Blindness - Live, Hammersmith Palais, 1 April 2007
11
Reformation! - Live, Hammersmith Palais, 1 April 2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.