Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Wake the Scarecrow
Weck die Vogelscheuche nicht auf
Would
you
love
me
Würdest
du
mich
lieben
If
I
told
you
I
was
born
upstream
Wenn
ich
dir
sagte,
ich
wäre
stromaufwärts
geboren
If
I
told
you
I
come
from
money
Wenn
ich
dir
sagte,
ich
käme
aus
reichem
Haus
Would
you
love
me
Würdest
du
mich
lieben
Would
you
love
me
Würdest
du
mich
lieben
Well,
I
was
born
down
Nun,
ich
wurde
unten
geboren
By
a
bad
little
river
in
a
poor
town
An
einem
üblen
kleinen
Fluss
in
einer
armen
Stadt
Where
an
indian-giver
put
a
board
out
Wo
ein
Gauner
ein
Schild
aufstellte
It
said
"Boarding
House"
Darauf
stand
"Pension"
Call
him
Scarecrow
Nenn
ihn
Vogelscheuche
He
kept
whores
around
Er
hielt
sich
Huren
And
I'd
go
there
Und
ich
ging
dorthin
I'd
wait
my
turn
on
the
broke
stairs
Ich
wartete,
bis
ich
an
der
Reihe
war,
auf
der
kaputten
Treppe
And
get
me
the
girl
with
the
gold
hair
Und
holte
mir
das
Mädchen
mit
den
goldenen
Haaren
Aw
yeah,
leave
your
clothes
there
Ach
ja,
lass
deine
Kleider
dort
On
the
folding
chair
Auf
dem
Klappstuhl
In
that
cold
room
In
diesem
kalten
Zimmer
Your
breath
would
twist
just
like
ghosts
do
Dein
Atem
kräuselte
sich
wie
Geisternebel
You
said,
"Call
me
Dorothy
in
red
shoes"
Du
sagtest:
"Nenn
mich
Dorothy
in
roten
Schuhen"
And
the
bed
moved
Und
das
Bett
bewegte
sich
The
bed
moved
Das
Bett
bewegte
sich
The
bed
moved
Das
Bett
bewegte
sich
Tracy,
don't
you
wake
that
scarecrow
tonight
Tracy,
weck
die
Vogelscheuche
heute
Nacht
nicht
auf
Well,
the
man
would
come
in
Nun,
der
Mann
kam
herein
It's
hard
living
right
giving
head
when
Es
ist
schwer,
anständig
zu
leben
und
Blowjobs
zu
geben,
wenn
The
sad
days
of
winter
have
set
in
Die
traurigen
Wintertage
eingesetzt
haben
And
the
medicine
for
an
addict
is
heroin
Und
die
Medizin
für
eine
Süchtige
Heroin
ist
I'd
find
you
there
in
the
bath
Ich
fand
dich
dort
im
Bad
We'd
cook
up
your
shit
in
a
tin
can
Wir
kochten
deinen
Stoff
in
einer
Blechdose
auf
And
you
started
calling
me
Tin
Man
Und
du
fingst
an,
mich
Blechmann
zu
nennen
And
we
started
making
plans
to
begin
again
Und
wir
fingen
an,
Pläne
zu
schmieden,
um
neu
anzufangen
Begin
again
Neu
anzufangen
You
saved
a
C
note
Du
spartest
einen
Hunderter
Told
me
you
felt
like
a
seagull
Sagtest
mir,
du
fühltest
dich
wie
eine
Möwe
Told
me
to
meet
at
the
depot
Sagtest
mir,
wir
treffen
uns
am
Bahnhof
With
the
needle,
then
maybe
we'd
go
Mit
der
Nadel,
dann
würden
wir
vielleicht
gehen
Where
you'd
be
my
desert
dove
Wo
du
meine
Wüstentaube
wärst
And
we'd
find
a
way
to
make
better
love
Und
wir
einen
Weg
fänden,
uns
besser
zu
lieben
Said,
"Baby,
that's
how
the
West
was
won"
Sagtest:
"Baby,
so
wurde
der
Westen
gewonnen"
And
the
blood-red
sun
Und
die
blutrote
Sonne
Yeah,
the
blood-red
sun
Ja,
die
blutrote
Sonne
And
the
blood-red
sun
Und
die
blutrote
Sonne
Tracy,
don't
you
wake
that
scarecrow
tonight
Tracy,
weck
die
Vogelscheuche
heute
Nacht
nicht
auf
Well,
the
man
cries,
Nun,
der
Mann
schreit:
"Who
gives
a
damn
when
a
tramp
dies?"
"Wen
kümmert's,
wenn
eine
Landstreicherin
stirbt?"
But
I
loved
you
there
in
the
lamp
light
Aber
ich
liebte
dich
dort
im
Lampenlicht
With
your
bare
thighs
Mit
deinen
nackten
Schenkeln
And
the
halo
of
your
hair
alive
Und
dem
Heiligenschein
deines
lebendigen
Haares
And
all
my
lifelong
Und
mein
ganzes
Leben
lang
I'll
never
shake
off
your
siren
song
Werde
ich
deinen
Sirenengesang
nie
loswerden
And
all
of
your
talk
about
dying
young
Und
all
dein
Gerede
vom
frühen
Sterben
With
an
iron
lung
and
that
crazy
way
Mit
einer
eisernen
Lunge
und
dieser
verrückten
Art
You
said,
"Simon,
Du
sagtest:
"Simon,
I
think
I
might
stay
here
with
Scarecrow
tonight
Ich
glaube,
ich
bleibe
heute
Nacht
hier
bei
der
Vogelscheuche
Simon,
I
think
I'm
gonna
stay
here
with
Scarecrow
tonight."
Simon,
ich
glaube,
ich
werde
heute
Nacht
hier
bei
der
Vogelscheuche
bleiben."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simone E Felice, Ian Felice, James Felice, Gregory Farley, Josh Rawson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.