Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jazz on the Autobahn
Jazz auf der Autobahn
The
sheriff
disappeared
Der
Sheriff
verschwand
He
drove
in
a
doomed
Corvette
Er
fuhr
in
einer
todgeweihten
Corvette
Helen
was
in
the
passenger
seat
Helen
saß
auf
dem
Beifahrersitz
Eating
melon
and
spitting
out
the
seeds
Aß
Melone
und
spuckte
die
Kerne
aus
Feeling
happy
to
be
alone
but
still
Glücklich,
allein
zu
sein,
aber
dennoch
Turning
a
saxophone
as
cold
as
stone
kinda
like
hielt
sie
ein
Saxophon,
kalt
wie
Stein,
irgendwie
so
She
said
this
is
what
the
apocalypse
will
look
like
Sie
sagte,
so
wird
die
Apokalypse
aussehen
A
tornado
with
human
eyes
Ein
Tornado
mit
menschlichen
Augen
Poisoned
birdbaths
and
torrents
of
chemical
rain
Vergiftete
Vogeltränken
und
Ströme
von
chemischem
Regen
Like
the
heads
of
state
hyperventilating
in
clouds
of
methane
Wie
Staatsoberhäupter,
die
in
Methanwolken
hyperventilieren
Sundown
on
the
human
heart
Sonnenuntergang
über
dem
menschlichen
Herzen
And
this
is
what
the
apocalypse
will
sound
like
Und
so
wird
die
Apokalypse
klingen
But
it
will
be
loud
as
a
mushroom
cloud
Aber
sie
wird
laut
sein
wie
ein
Atompilz
It
will
sound
like
final
jeopardy
Sie
wird
klingen
wie
Final
Jeopardy
But
somehow
be
ghostly
like
a
glockenspiel
Aber
irgendwie
gespenstisch
wie
ein
Glockenspiel
Like
the
testing
of
bombs
or
the
tapping
of
stiletto
heels
Wie
das
Testen
von
Bomben
oder
das
Klappern
von
Stöckelschuhen
It
will
sound
like
jazz
Es
wird
klingen
wie
Jazz
Jazz
jazz
jazz
Jazz
Jazz
Jazz
Jazz
on
the
autobahn
Jazz
auf
der
Autobahn
It
will
sound
like
jazz
Es
wird
klingen
wie
Jazz
Jazz
jazz
jazz
Jazz
Jazz
Jazz
Jazz
on
the
autobahn
Jazz
auf
der
Autobahn
The
sheriff
disagreed
Der
Sheriff
war
anderer
Meinung
He
tried
to
make
the
distinction
between
death
and
extinction
Er
versuchte,
zwischen
Tod
und
Aussterben
zu
unterscheiden
They
stopped
off
at
a
place
called
Sie
hielten
an
einem
Ort
namens
Hamburger
Heaven
to
grab
a
bite
to
eat
Hamburger
Himmel
an,
um
etwas
zu
essen
But
Helen
had
no
appetite,
she
just
drank
a
7 Up
Aber
Helen
hatte
keinen
Appetit,
sie
trank
nur
eine
7 Up
While
the
sheriff
tapped
his
coffee
cup
to
a
distant
beat
Während
der
Sheriff
seine
Kaffeetasse
zu
einem
fernen
Rhythmus
klopfte
It
won't
look
like
those
old
frescoes,
man
I
don't
think
so
Es
wird
nicht
aussehen
wie
diese
alten
Fresken,
ich
glaube
nicht
There
will
be
no
angels
with
swords,
man
I
don't
think
so
Es
wird
keine
Engel
mit
Schwertern
geben,
ich
glaube
nicht
No
jubilant
beings
in
the
sky
above,
man
I
don't
think
so
Keine
jubelnden
Wesen
am
Himmel
droben,
ich
glaube
nicht
And
it
won't
look
like
those
old
movies
neither
Und
es
wird
auch
nicht
wie
diese
alten
Filme
aussehen
There
will
be
no
drag
racing
through
the
bombed
out
streets
neither
Es
wird
auch
keine
Drag-Rennen
durch
die
zerbombten
Straßen
geben
No
shareholders
will
be
orbiting
the
earth,
man
neither
Keine
Aktionäre
werden
die
Erde
umkreisen,
auch
das
nicht
It
will
be
hard
to
recognize
each
other
through
our
oxygen
masks
Es
wird
schwer
sein,
einander
durch
unsere
Sauerstoffmasken
zu
erkennen
The
successful
sons
of
businessmen
will
set
their
desks
on
fire
Die
erfolgreichen
Söhne
von
Geschäftsleuten
werden
ihre
Schreibtische
in
Brand
setzen
While
five
star
generals
of
the
free
world
weep
in
the
oil-choked
tide
Während
Fünf-Sterne-Generäle
der
freien
Welt
in
der
ölverseuchten
Flut
weinen
It
won't
sound
like
jazz
Es
wird
nicht
klingen
wie
Jazz
Jazz
jazz
jazz
Jazz
Jazz
Jazz
Jazz
on
the
autobahn
Jazz
auf
der
Autobahn
It
won't
sound
like
jazz
Es
wird
nicht
klingen
wie
Jazz
Jazz
jazz
jazz
Jazz
Jazz
Jazz
Jazz
on
the
autobahn
Jazz
auf
der
Autobahn
They
agreed
to
disagree
Sie
einigten
sich
darauf,
uneinig
zu
sein
They
zoomed
off
in
a
doomed
Corvette
Sie
rasten
davon
in
einer
todgeweihten
Corvette
The
sheriff
couldn't
recall
feeling
this
way
his
entire
life
Der
Sheriff
konnte
sich
nicht
erinnern,
sich
jemals
in
seinem
Leben
so
gefühlt
zu
haben
As
he
drove
through
the
principalities
of
unreality
Als
er
durch
die
Fürstentümer
der
Unwirklichkeit
fuhr
On
the
run
with
somebody
else's
wife
Auf
der
Flucht
mit
der
Frau
eines
anderen
The
heiress
of
Texas
oil
Die
Erbin
des
texanischen
Öls
What
is
freedom?
He
thought
Was
ist
Freiheit?
dachte
er
Is
it
to
be
empty
of
desire?
Ist
es,
leer
von
Verlangen
zu
sein?
Is
it
to
find
everything
I've
lost
or
have
been
in
search
of?
Ist
es,
alles
zu
finden,
was
ich
verloren
habe
oder
wonach
ich
gesucht
habe?
Or
is
it
to
return
to
the
things
is
which
there
is
no
more
returning?
Oder
ist
es,
zu
den
Dingen
zurückzukehren,
zu
denen
es
keine
Rückkehr
mehr
gibt?
Does
it
feel
like
jazz?
Fühlt
es
sich
für
dich
wie
Jazz
an?
Jazz
jazz
jazz
Jazz
Jazz
Jazz
Jazz
on
the
autobahn
Jazz
auf
der
Autobahn
Does
it
feel
like
jazz?
Fühlt
es
sich
für
dich
wie
Jazz
an?
Jazz
jazz
jazz
Jazz
Jazz
Jazz
Jazz
on
the
autobahn
Jazz
auf
der
Autobahn
Does
it
feel
like
jazz?
Fühlt
es
sich
für
dich
wie
Jazz
an?
Jazz
jazz
jazz
Jazz
Jazz
Jazz
Jazz
on
the
autobahn
Jazz
auf
der
Autobahn
Does
it
feel
like
jazz?
Fühlt
es
sich
für
dich
wie
Jazz
an?
Jazz
jazz
jazz
Jazz
Jazz
Jazz
Jazz
on
the
autobahn
Jazz
auf
der
Autobahn
Does
it
feel
like
jazz?
Fühlt
es
sich
für
dich
wie
Jazz
an?
Jazz
jazz
jazz
Jazz
Jazz
Jazz
Jazz
on
the
autobahn
Jazz
auf
der
Autobahn
Does
it
feel
like
jazz?
Fühlt
es
sich
für
dich
wie
Jazz
an?
Jazz
jazz
jazz
Jazz
Jazz
Jazz
Jazz
on
the
autobahn
Jazz
auf
der
Autobahn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Paul Felice, Ian Michael Felice
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.