Текст и перевод песни The Felice Brothers - We Shall Live Again
I
boarded
the
Pullman
somewhere
east
of
Council
Bluffs
Я
сел
в
Пуллман
где
то
к
востоку
от
Каунсил
Блаффс
I′ve
been
riding
this
train
to
the
west
now
for
so
long
that
I
can't
Я
так
долго
ехал
на
этом
поезде
на
запад
что
не
могу
Remember
when
Помнишь
когда
The
clouds
are
at
the
wind′s
command
Облака
подчиняются
ветру.
A
great
extinction
is
close
at
hand
Великое
вымирание
близко.
But
we
shall
live
again
Но
мы
будем
жить
снова.
We
shall
live
again
Мы
будем
жить
снова.
We
shall
live
again
Мы
будем
жить
снова.
Though
our
religion's
the
same
as
the
pigeons
Хотя
наша
религия
такая
же,
как
у
голубей.
From
Francis
of
Assisi
От
Франциска
Ассизского
We
all
shall
live
again
Мы
все
будем
жить
снова.
The
nightingales
were
seized
with
a
panic
Соловьев
охватила
паника.
As
warplanes
flew
o'er
the
green
Atlantic
Когда
военные
самолеты
пролетали
над
зеленой
Атлантикой
But
the
day
was
fair
beyond
compare
Но
день
был
прекрасен
вне
всякого
сравнения.
And
the
long
parade
and
the
serenade
И
долгий
парад
и
Серенада
We
shall
live
again
Мы
будем
жить
снова.
We
shall
live
again
Мы
будем
жить
снова.
We
shall
live
again
Мы
будем
жить
снова.
We′ll
be
painting
roses
with
grandma
Moses
Мы
будем
рисовать
розы
с
бабушкой
Мозес.
And
we′ll
feel
just
as
free
and
young
И
мы
будем
чувствовать
себя
такими
же
свободными
и
молодыми.
As
those
flowers
we
stand
among
Как
те
цветы
среди
которых
мы
стоим
We
shall
live
again
Мы
будем
жить
снова.
This
train
is
like
an
endless
parade
Этот
поезд
похож
на
бесконечный
парад.
And
it
passes
by
each
and
every
home
in
each
and
every
town
И
он
проходит
мимо
каждого
дома
в
каждом
городе.
And
the
women
and
children
and
men
they
hover
to
the
doorways
И
женщины,
и
дети,
и
мужчины
толпятся
у
дверей.
And
the
windows
И
окна
...
Some
hop
on
board,
some
wave
farewell
Кто-то
запрыгивает
на
борт,
кто-то
машет
на
прощание.
Or
weep
at
the
beauty
of
the
crossing
bell
Или
плакать
над
красотой
колокола
на
перекрестке?
But
we
all
shall
live
again
Но
мы
все
будем
жить
снова.
I've
been
in
most
of
these
motels
on
the
edge
of
reality
Я
бывал
в
большинстве
этих
мотелей
на
грани
реальности.
I′ve
even
rode
my
donkey
over
the
mountains
of
Argentina
Я
даже
ездил
на
своем
осле
по
горам
Аргентины.
Some
die
on
the
steppes
of
a
frozen
wasteland
Некоторые
умирают
в
степях
замерзшей
пустоши.
Some
OD
on
the
road
to
Graceland
Передозировка
по
дороге
в
Грейсленд.
But
we
shall
live
again
Но
мы
будем
жить
снова.
We
shall
live
again
Мы
будем
жить
снова.
We
shall
live
again
Мы
будем
жить
снова.
I
find
these
truths
to
be
self-evident
Я
считаю,
что
эти
истины
очевидны.
In
this
life
where
any
joyful
thing
В
этой
жизни
где
всякая
радостная
вещь
Is
paid
twofold
in
suffering
Платят
вдвойне
страданиями.
We
shall
live
again
Мы
будем
жить
снова.
The
train
pressed
on
under
night's
crumbling
waves
Поезд
мчался
вперед
под
грохочущими
волнами
ночи.
Through
the
dreamlike
districts
of
the
vanished
days
Через
призрачные
районы
ушедших
дней.
A
dead
man
falls
from
a
trotting
horse
Мертвец
падает
с
лошади,
несущейся
рысью.
The
rivers
run
backward
to
their
ancient
source
Реки
бегут
назад
к
своим
древним
истокам.
But
we
shall
live
again
Но
мы
будем
жить
снова.
The
dining
car
is
filled
mostly
with
Victorian-era
ghosts
Вагон-ресторан
заполнен
призраками
Викторианской
эпохи.
And
some
sharpshooters
firing
at
angels
like
startled
ducks
on
the
И
несколько
стрелков
стреляющих
в
ангелов
словно
испуганные
утки
на
But
you
here
with
me
when
I
close
my
eyes
Но
ты
здесь
со
мной,
когда
я
закрываю
глаза.
Giving
alms
to
trembling
palms
Раздавая
милостыню
дрожащим
ладоням
And
your
eyes
so
green
and
labyrinthine
И
твои
глаза
такие
зеленые
и
запутанные
Remember
Hegel,
that
beautiful
son
of
a
bitch
Помнишь
Гегеля,
этого
прекрасного
сукина
сына?
Or
Marcel
Proust,
you
thought
he
ruled
the
roost
Или
Марсель
Пруст,
вы
думали,
что
он
правит
насестом?
He′s
drinking
a
drink
that's
black
as
ink
Он
пьет
напиток
черный
как
чернила
Watching
a
candied
cherry
sink
Смотрю,
как
тонет
засахаренная
вишня.
It′s
like
the
sorrow
of
the
world
distilled
Это
как
дистиллированная
печаль
мира.
We
shall
live
again
Мы
будем
жить
снова.
We
shall
live
again
Мы
будем
жить
снова.
All
the
great
nations
of
the
western
plains
Все
великие
народы
западных
равнин.
There
will
be
no
more
anguish
and
no
more
fear
Больше
не
будет
страданий
и
страха.
And
no
more
bloodshed
on
the
red
frontier
И
больше
никакого
кровопролития
на
Красной
границе.
And
we
shall
live
again
И
мы
будем
жить
снова.
The
wind
took
my
train
up
into
the
chasms
of
the
sky
Ветер
унес
мой
поезд
в
пропасти
неба.
And
in
the
air
hung
a
golden
trumpet
И
в
воздухе
повисла
Золотая
труба.
Some
warn
of
heaven
and
its
narrow
gate
Некоторые
предупреждают
о
рае
и
его
узких
вратах.
The
baby
angels
are
armed
and
overweight
Младенцы
Ангелы
вооружены
и
имеют
избыточный
вес.
As
they
float
above
the
turnstile
and
sing
Они
парят
над
турникетом
и
поют.
You
shall
live
again
Ты
будешь
жить
снова.
You
shall
live
again
Ты
будешь
жить
снова.
This
world
is
ours
and
all
the
stars
Этот
мир
принадлежит
нам,
и
все
звезды
принадлежат
нам.
It's
like
the
frosting
on
a
cake
of
death
Это
как
глазурь
на
торте
смерти.
And
the
only
word
that
rhymes
is
breath
И
единственное
слово
которое
рифмуется
это
дыхание
We
shall
live
again
Мы
будем
жить
снова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Paul Felice, Ian Michael Felice
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.