Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Try Again (Or Don't)
Versuch's nochmal (oder lass es)
What
u
gotta
say?
Was
hast
du
zu
sagen?
Hit
this
up
in
an
old
school
way
Ich
mach
das
auf
die
alte
Art
Any
time
of
day
Jederzeit
We
break
this
out
like
a
break
away
Wir
ziehen
das
durch,
wie
einen
Ausbruch
Snap
your
back
trying
to
save
Du
brichst
dir
den
Rücken,
um
zu
retten
The
day
when
you
can't
even
save
yourself
Den
Tag,
an
dem
du
dich
nicht
mal
selbst
retten
kannst
What
you
gotta
say?
Same
shit
just
a
different
day
Was
hast
du
zu
sagen?
Immer
der
gleiche
Mist,
nur
ein
anderer
Tag
Put
you
back
on
the
top
shelf
Ich
stell
dich
zurück
ins
oberste
Regal
You'll
be
forgotten
unlike
myself
Du
wirst
vergessen,
im
Gegensatz
zu
mir
So
ashamed,
you
just
gotta
stay
away
So
beschämt,
du
musst
einfach
wegbleiben
Never
face
to
face,
displaced
Nie
von
Angesicht
zu
Angesicht,
verdrängt
Your
holding
onto
lies
Du
klammerst
dich
an
Lügen
Too
convince
your
right
Um
dich
zu
überzeugen,
dass
du
Recht
hast
And
this
is
why
Und
deshalb
You'll
never
get
it
right
Wirst
du
es
nie
richtig
machen
What
you
got
left
to
say?
Was
hast
du
noch
zu
sagen?
Hit
this
up
in
an
old
school
way
Ich
mach
das
auf
die
alte
Art
Tell
me
what
remains?
Sag
mir,
was
bleibt?
Never
learn
to
stay
away
Du
lernst
nie,
wegzubleiben
Break
your
neck
just
to
save
face
Brichst
dir
den
Hals,
nur
um
dein
Gesicht
zu
wahren
When
you
can't
even
save
yourself
Wenn
du
dich
nicht
mal
selbst
retten
kannst
What
you
got
left
to
say?
Was
hast
du
noch
zu
sagen?
Turns
out
not
a
lot
I
forgot
Stellt
sich
heraus,
nicht
viel,
ich
hab's
vergessen
Put
you
back
on
top
of
the
spot
Ich
stell
dich
wieder
ganz
oben
hin
You'll
always
end
up
what
I'm
not
Du
wirst
immer
das
sein,
was
ich
nicht
bin
You
just
gotta
stay
away
Du
musst
einfach
wegbleiben
Never
face
to
face,
displaced
Nie
von
Angesicht
zu
Angesicht,
verdrängt
Now
you've
seen
yourself
disgraced
Jetzt
hast
du
dich
selbst
in
Ungnade
gebracht
Such
a
sour
taste
So
ein
bitterer
Nachgeschmack
You'll
never
get
it
right
Wirst
du
es
nie
richtig
machen
I
know
now,
you'll
never
get
it
right
Ich
weiß
jetzt,
du
wirst
es
nie
richtig
machen
Don't
know
how,
you'll
ever
get
it
right
Ich
weiß
nicht,
wie
du
es
jemals
richtig
machen
sollst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Andre Monet, Jocelyn Bernard Thierry Soler, Kyan Antoine Khojandi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.