Текст и перевод песни The Final Clause of Tacitus - Your Next Click
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your Next Click
Твой следующий клик
There's
a
roof
over
your
head
У
тебя
есть
крыша
над
головой,
But
the
people
inside
just
bring
you
down
Но
люди
внутри
лишь
тянут
тебя
вниз.
There's
money
in
your
name
На
твоем
счету
есть
деньги,
But
never
enough
to
satisfy
your
ways
Но
их
всегда
недостаточно,
чтобы
удовлетворить
твои
прихоти.
Someone
loves
you
but
not
the
one
you
want
Кто-то
тебя
любит,
но
не
тот,
кого
хочешь
ты.
The
only
satisfaction
you
get
is
from
Единственное
удовлетворение
ты
получаешь
от
Having
control
knowing
that
you
know
one
Чувства
контроля,
зная,
что
ты
знаешь,
Lies
from
the
truth
but
you
don't
Где
ложь,
а
где
правда,
но
ты
не...
Don't
you
know
that
we've
got?
Разве
ты
не
знаешь,
что
у
нас
есть?
Don't
you
know
we've
got
nothing?
Разве
ты
не
знаешь,
что
у
нас
ничего
нет?
Don't
you
know
that
we've
got,
we've
got
nothing
on
you
Разве
ты
не
знаешь,
что
у
нас,
у
нас
нет
ничего
на
тебя.
A
generation
with
way
too
much
Поколение,
у
которого
слишком
много
всего,
We've
all
grown
soft
to
the
touch
Мы
все
стали
слишком
мягкими.
Nothing
seems
real
anymore
Ничто
больше
не
кажется
настоящим,
When
all
your
friends
are
behind
keyboards
Когда
все
твои
друзья
— за
клавиатурами.
Anything
that
you
wanna
know
Всё,
что
ты
хочешь
знать,
All
stored
up
boxed
and
ready
to
go
Всё
хранится,
упаковано
и
готово
к
использованию.
Doesn't
matter
anymore
true
or
false
Уже
неважно,
правда
это
или
ложь,
As
long
as
you
get
the
end
result
Главное
— получить
результат.
Don't
you
know
that
we've
got?
Разве
ты
не
знаешь,
что
у
нас
есть?
Don't
you
know
we've
got
nothing?
Разве
ты
не
знаешь,
что
у
нас
ничего
нет?
Don't
you
know
that
we've
got,
we've
got
nothing
on
you
Разве
ты
не
знаешь,
что
у
нас,
у
нас
нет
ничего
на
тебя.
Can
I
get
the
attention
of
the
class?
Можно
привлечь
внимание
класса?
Are
you
listening?
Ты
слушаешь?
If
you
wanna
pass
Если
хочешь
сдать,
You
Just
download
this
Просто
скачай
это.
Your
whole
entire
exterior
Вся
твоя
внешняя
оболочка
Is
as
reliable
as
Wikipedia
Так
же
надежна,
как
Википедия.
A
moral
based
on
likes
Мораль,
основанная
на
лайках
From
the
same
people
you
despise
От
тех
же
людей,
которых
ты
презираешь.
But
it
beats
being
alone
Но
это
лучше,
чем
быть
одной,
A
shadow,
a
sheep,
a
clone.
Тенью,
овцой,
клоном.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.