Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
at
the
bar
with
my
drinkin
team,
Ich
war
in
der
Bar
mit
meinem
Trinkteam,
It
was
me
Jack
Daniels
and
my
homey
Jim
Bean.
Es
waren
ich,
Jack
Daniels
und
mein
Kumpel
Jim
Bean.
We
were
kinda
blitzed
and
we
were
trying
to
behave
Y'all
Wir
waren
ziemlich
betrunken
und
versuchten
uns
zu
benehmen,
When
in
walked
a
soldier
he
was
from
the
fuzzy
naval.
Da
kam
ein
Soldat
rein,
er
war
von
der
Marine.
We
were
fallin,
stumblin,
crawlin
Wir
fielen,
stolperten,
krochen,
Her
come
da
police,
Captain
Tom
Collins,
Dann
kam
die
Polizei,
Captain
Tom
Collins,
And
the
rapper
said
freeze
Und
der
Rapper
sagte
"Freeze",
He
said
"hands
in
the
air
and
hand
over
your
keys"
Er
sagte:
"Hände
hoch
und
gebt
mir
eure
Schlüssel."
Now
we
did,
and
that
was
kinda
simple,
Wir
taten
es,
und
das
war
einfach,
Now
here
came
Marguarita
and
her
friend
Shirley
Temple.
Dann
kamen
Margarita
und
ihre
Freundin
Shirley
Temple.
I
asked
my
friend
'bout
Marguarita,
Ich
fragte
meinen
Freund
nach
Margarita,
He
said
Shirley
was
a
virgin
an
I
wouldn't
wanna
meet
her.
Er
sagte,
Shirley
sei
eine
Jungfrau
und
ich
sollte
sie
nicht
treffen.
So
I
talked
to
Marguarita,
cause
yoh,
she
was
flyer.
Also
redete
ich
mit
Margarita,
denn
sie
war
cool.
I
took
her
to
the
coast
cause
I
wanted
to
Screw
Driver.
Ich
nahm
sie
an
die
Küste,
denn
ich
wollte
einen
Screw
Driver.
Now
Im
not
one
for
a
speech,
Ich
halte
keine
Reden,
But
there
was
plenty
of
Tequila
and
Sex
On
The
Beach,
Y'all.
Aber
es
gab
viel
Tequila
und
Sex
On
The
Beach.
Te-Te-Te
- Tequila
Te-Te-Te-Tequila
Here
we
go
again
and
Im
not
fussin,
Und
weiter
geht's,
ich
beschwer
mich
nicht,
See
I'm
a
French
Mexican
but
I
can
get
with
White
Russians,
Ich
bin
ein
französischer
Mexikaner,
aber
ich
mag
auch
White
Russians,
At
the
bar
with
a
drink
in
my
hand.
An
der
Bar
mit
einem
Drink
in
der
Hand.
In
walked
Jose
Cuervo
what
was
marguaritas
man.
Da
kam
José
Cuervo
rein,
der
Mann
von
Margarita.
I
talked
to
the
wise
man
cause,
yoh
he's
distinguished.
Ich
redete
mit
dem
Weisen,
denn
er
war
angesehen.
His
name
was
St.
Ives
and
he
spoke
in
old
english.
Sein
Name
war
St.
Ives
und
er
sprach
altes
Englisch.
He
said
"you'd
better
think
fast,
Er
sagte:
"Du
solltest
schnell
denken,
Cause
Jose
is
kinda
crazy
and
I
heard
he
Shot
Glass".
Denn
José
ist
etwas
verrückt
und
ich
hörte,
er
hat
ein
Shot
Glass."
He
gave
me
some
advice
and
it
went
like
this:
Er
gab
mir
einen
Rat
und
der
ging
so:
"Catch
the
night
train
and
head
up
to
'cisco"
"Nimm
den
Night
Train
und
fahr
nach
San
Francisco."
I
didn't
wanna
stick
around,
Ich
wollte
nicht
bleiben,
I
caught
the
1:
51
to
New
York,
the
Grey
Hound.
Ich
nahm
den
1:51
nach
New
York,
den
Greyhound.
Now
I'm
at
the
Red
Zone,
everybody's
stylin'.
Jetzt
bin
ich
in
der
Red
Zone,
alle
sind
stylish.
Was
sippin
Ice
Teas
on
Long
Island.
Ich
trank
Ice
Teas
auf
Long
Island.
I
blacked
out
and
the
party
came
to
a
halt,
Ich
wurde
ohnmächtig
und
die
Party
war
vorbei,
Cause
I
was
drinking
the
Tequila
with
the
lemon
assault
Y'all
Denn
ich
trank
Tequila
mit
einem
Zitronenangriff.
Te-Te-Te
- Tequila
Te-Te-Te-Tequila
I
woke
up
in
the
morning
and
felt
like
a
Zombie,
Ich
wachte
morgens
auf
und
fühlte
mich
wie
ein
Zombie,
The
Tequila
Gold
Label
had
bombed
me.
Der
Tequila
Gold
Label
hatte
mich
niedergestreckt.
You
see
I
woke
up
late
and
wasn't
feelin'
so
great,
Ich
wachte
spät
auf
und
fühlte
mich
nicht
gut,
And
Mike
said
there's
a
Bicardi
party
startin'
at
eight.
Und
Mike
sagte,
es
gibt
eine
Bacardi-Party
um
acht.
Yo
we
walked
in
the
party
and
started
playin
our
games,
Wir
kamen
zur
Party
und
spielten
unsere
Spiele,
We
played
tops,
fuzzy
quarters,
with
Bartles
& James.
Wir
spielten
Tops,
Fuzzy
Quarters
mit
Bartles
& James.
Here
came
Shirley
Temple
and
they
told
me
to
chill,
Da
kam
Shirley
Temple
und
sie
sagten
mir,
ich
soll
chillen,
Because
the
Mickey
Brothers
took
her
up
to
strawberry
hill.
Denn
die
Mickey
Brothers
nahmen
sie
mit
nach
Strawberry
Hill.
They
took
her
$1000
mink
and
she
could
barely
think,
Sie
nahmen
ihren
1000-Dollar-Pelz
und
sie
konnte
kaum
denken,
Cause
the
Tequila
that
she
drank
had
her
tickled
pink.
Denn
der
Tequila,
den
sie
trank,
machte
sie
rosarot.
Now
the
music
came
on
and
I
rocked
the
instrumental.
Die
Musik
spielte
und
ich
rockte
das
Instrumental.
There's
a
groupie
named
Mai
Tai,
a
fly
oriental.
Da
war
ein
Groupie
namens
Mai
Tai,
eine
coole
Asiatin.
A
groupie
is
a
girl
that
jocks,
Ein
Groupie
ist
ein
Mädchen,
das
Jocks
anhimmelt,
She
wore
the
def
Black
Velvet
and
drank
Scotch
on
the
Rocks.
Sie
trug
schwarzen
Samt
und
trank
Scotch
on
the
Rocks.
We
had
a
fake
marriage,
now
here's
to
honeymoon,
Wir
hatten
eine
falsche
Hochzeit,
jetzt
geht's
auf
Hochzeitsreise,
Ya
zone
vagabond
and
the
Blue
Lagoon.
Ya
Zone
Vagabond
und
die
Blue
Lagoon.
Now
everybody
take
a
word
from
the
wise,
Nehmt
euch
einen
Rat
von
den
Weisen,
A
girly
and
a
bottle,
Tequila
Sunrise.
Ein
Mädchen
und
eine
Flasche,
Tequila
Sunrise.
Te-Te-Te
- Tequila
Te-Te-Te-Tequila
Te-Te-Te
- Tequila
Te-Te-Te-Tequila
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chuck Rio
Альбом
Vaquero
дата релиза
01-01-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.