Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guarda Chuva (The Fish House Remix)
Regenschirm (The Fish House Remix)
E
como
um
traço
eu
desenhei
Und
wie
einen
Strich
zeichnete
ich
Nosso
futuro
num
papel
Unsere
Zukunft
auf
Papier
Quantas
histórias
eu
criei
Wie
viele
Geschichten
erfand
ich
Gastando
a
ponta
de
um
pincel
Verbrauchte
die
Spitze
eines
Pinsels
Mas
sou
só
um
ser
humano
Aber
ich
bin
nur
ein
Mensch
E
é
só
errando
que
eu
vou
acertar
meus
planos
Und
nur
durch
Fehler
werde
ich
meine
Pläne
richtig
hinbekommen
Vão
ser
nossos,
o
que
eu
posso
te
dizer?
Sie
werden
unsere
sein,
was
kann
ich
dir
sagen?
É
que
eu
quero
te
mostrar
o
céu
Ich
will
dir
den
Himmel
zeigen
Que
tá
nublado,
mas
já
vai
passar
Der
bewölkt
ist,
aber
es
wird
gleich
vorübergehen
A
gente
já
viveu
tempo
pior
Wir
haben
schon
schlimmere
Zeiten
erlebt
Meu
guarda-chuva,
não
vai
te
deixar
molhar
Mein
Regenschirm
wird
dich
nicht
nass
werden
lassen
Quero
te
mostrar
o
céu
Ich
will
dir
den
Himmel
zeigen
Que
tá
nublado,
mas
já
vai
passar
Der
bewölkt
ist,
aber
es
wird
gleich
vorübergehen
A
gente
já
viveu
tempo
pior
Wir
haben
schon
schlimmere
Zeiten
erlebt
Meu
guarda-chuva,
não
vai
te
deixar
molhar
Mein
Regenschirm
wird
dich
nicht
nass
werden
lassen
Por
gosto
e
de
desgosto
Aus
Lust
und
aus
Verdruss
E
de
desgosto
e
de
desgosto
Und
aus
Verdruss
und
aus
Verdruss
E
de
desgosto
Und
aus
Verdruss
E
de
desgosto
e
de
desgosto
Und
aus
Verdruss
und
aus
Verdruss
Não
precisa
mais
chorar
Du
brauchst
nicht
mehr
zu
weinen
Quero
te
mostrar
o
céu
Ich
will
dir
den
Himmel
zeigen
Que
tá
nublado,
mas
já
vai
passar
Der
bewölkt
ist,
aber
es
wird
gleich
vorübergehen
A
gente
já
viveu
tempo
pior
Wir
haben
schon
schlimmere
Zeiten
erlebt
Meu
guarda-chuva,
não
vai
te
deixar
molhar
Mein
Regenschirm
wird
dich
nicht
nass
werden
lassen
Por
gosto
e
de
desgosto
Aus
Lust
und
aus
Verdruss
Não
precisa
mais
chorar
Du
brauchst
nicht
mehr
zu
weinen
E
por
descuido,
eu
me
ceguei
Und
aus
Unachtsamkeit
blendete
ich
mich
selbst
E
sufoquei
minha
tensão
Und
erstickte
meine
Anspannung
Enterrei
vivo
sem
querer
Ich
begrub
lebendig,
ohne
es
zu
wollen
Mais
da
metade
do
meu
coração
Mehr
als
die
Hälfte
meines
Herzens
Sou
refém
de
um
ego
torto
Ich
bin
Geisel
eines
krummen
Egos
Que
está
morto
de
vontade
de
viver
Das
stirbt
vor
Verlangen
zu
leben
E
pouco
a
pouco
estou
vencendo
e
vou
correndo
Und
nach
und
nach
gewinne
ich
und
laufe
los
Porque
eu
quero
te
mostrar
o
céu
Denn
ich
will
dir
den
Himmel
zeigen
Que
tá
nublado,
mas
já
vai
passar
Der
bewölkt
ist,
aber
es
wird
gleich
vorübergehen
A
gente
já
viveu
tempo
pior
Wir
haben
schon
schlimmere
Zeiten
erlebt
Meu
guarda-chuva,
não
vai
te
deixar
molhar
Mein
Regenschirm
wird
dich
nicht
nass
werden
lassen
Quero
te
mostrar
o
céu
Ich
will
dir
den
Himmel
zeigen
Que
tá
nublado,
mas
já
vai
passar
Der
bewölkt
ist,
aber
es
wird
gleich
vorübergehen
A
gente
já
viveu
tempo
pior
Wir
haben
schon
schlimmere
Zeiten
erlebt
Meu
guarda-chuva,
não
vai
te
deixar
molhar
Mein
Regenschirm
wird
dich
nicht
nass
werden
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: João Pedro Ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.