Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Saddest Hour
Meine traurigste Stunde
My
saddest
hour,
oooooh.
Meine
traurigste
Stunde,
oooooh.
In
my
saddest
hour
when
I'm
all
alone,
In
meiner
traurigsten
Stunde,
wenn
ich
ganz
allein
bin,
got
no
one
to
talk
to,
all
my
friends
are
gone.
habe
niemanden
zum
Reden,
alle
meine
Freunde
sind
fort.
In
this
old
friendless
world,
where
can
I
be?
In
dieser
alten,
freundlosen
Welt,
wo
kann
ich
sein?
But
sitting
on
the
ocean's
shore,
looking
way
across
the
sea.
Nur
am
Ufer
des
Ozeans
sitzend,
weit
über
das
Meer
blickend.
Well,
if
my
heart's
satisfied,
well
it's
when
I'm
all
alone.
Nun,
wenn
mein
Herz
zufrieden
ist,
dann,
wenn
ich
ganz
allein
bin.
Well
I
got
no
one
to
talk
to,
and
all
my
friends
are
gone.
Nun,
ich
habe
niemanden
zum
Reden,
und
alle
meine
Freunde
sind
fort.
Well
baby
come
back,
to
me,
oh
come
back,
to
me,
oh
baby,
oh
baby.
Nun,
Baby,
komm
zurück
zu
mir,
oh
komm
zurück
zu
mir,
oh
Baby,
oh
Baby.
Well
my
saddest
hour
is
when
I'm
all
alone
oh
baby.
Nun,
meine
traurigste
Stunde
ist,
wenn
ich
ganz
allein
bin,
oh
Baby.
You
know
I'm
a
lonely
as
a
bluebird,
Du
weißt,
ich
bin
so
einsam
wie
ein
blauer
Vogel,
sitting
up
in
a
tree,
looking
for
my
lost
one
from
across
the
sea.
der
oben
in
einem
Baum
sitzt
und
nach
meiner
Verlorenen
von
über
dem
Meer
sucht.
Well
I'd
give,
give,
give,
give,
Nun,
ich
würde,
würde,
würde,
würde
give
a
million
dollars,
if
I
only
had
one
friend.
eine
Million
Dollar
geben,
wenn
ich
nur
eine
Freundin
hätte.
Well
to
sit,
sit,
Nun,
um
zu
sitzen,
sitzen,
come
here
baby
come
right
here
beside
me,
now
till
the
end.
komm
her,
Baby,
komm
hierher
an
meine
Seite,
jetzt
bis
zum
Ende.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jay Robinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.