Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Red Sails in the Sunset
Rote Segel im Sonnenuntergang
{Red
sails
in
the
sunset,
way
out
on
the
sea
{Rote
Segel
im
Sonnenuntergang,
weit
draußen
auf
dem
Meer
Oh,
carry
my
loved
one
home
safely
to
me
Oh,
tragt
meine
Liebste
sicher
nach
Hause
zu
mir
{She
sailed
at
the
dawning,
all
day
I've
been
blue
Sie
segelte
bei
der
Morgendämmerung,
den
ganzen
Tag
war
ich
traurig
Red
sails
in
the
sunset,
I'm
trusting
in
you
Rote
Segel
im
Sonnenuntergang,
ich
vertraue
auf
euch
Swift
wings
you
must
borrow
Schnelle
Flügel
müsst
ihr
euch
leihen
Make
straight
for
the
shore
Macht
euch
direkt
auf
den
Weg
zum
Ufer
We
marry
tomorrow
Wir
heiraten
morgen
And
she
goes
sailing
no
more
Und
sie
wird
nicht
mehr
segeln
{Red
sails
in
the
sunset,
way
out
on
the
sea
{Rote
Segel
im
Sonnenuntergang,
weit
draußen
auf
dem
Meer
Oh,
carry
my
loved
one
home
safely
to
me
Oh,
tragt
meine
Liebste
sicher
nach
Hause
zu
mir
Swift
wings
you
must
borrow
Schnelle
Flügel
müsst
ihr
euch
leihen
Make
straight
for
the
shore
Macht
euch
direkt
auf
den
Weg
zum
Ufer
We
marry
tomorrow
Wir
heiraten
morgen
And
she
goes
sailing
no
more
Und
sie
wird
nicht
mehr
segeln
{Red
sails
in
the
sunset
{Rote
Segel
im
Sonnenuntergang
Way
out
on
the
sea
(ooh-wee-ooh,
wee-ooh)
Weit
draußen
auf
dem
Meer
(ooh-wee-ooh,
wee-ooh)
Oh,
carry
my
loved
one
Oh,
tragt
meine
Liebste
{Home
safely
to
me
{sicher
nach
Hause
zu
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wilhelm Grosz, Jimmy Kennedy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.