Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reach The Beach - Live
Erreiche Den Strand - Live
Passing
time
has
no
surprise
Vergehende
Zeit
birgt
keine
Überraschung
When
pleasure
found
is
my
resource
Gefundene
Freude
ist
meine
Quelle
Should
I
lose
my
lover's
eyes
Sollt
ich
meiner
Liebsten
Augen
verlieren
Then
secrecy
will
hide
my
course
Wird
Heimlichkeit
meinen
Weg
verdecken
Forgotten
lies
aim
to
distract
me
Vergessene
Lügen
wollen
ablenken
This
mono
mind
must
not
connect
Dieser
Einheitsgeist
darf
nicht
verbinden
Purer
nature
will
contain
me
Reinere
Natur
wird
mich
umfangen
Free
fall
in
air
I
will
surpass
Freier
Fall
in
Luft,
den
ich
überwinde
When
I'm
falling,
calling,
I
return
Wenn
ich
fall,
ruf,
kehr
ich
zurück
Floating
closer
to
your
shore
Treibe
näher
an
dein
Ufer
hin
I
start
to
drift
with
the
tide
Ich
treib
mit
der
Gezeiten
Strömung
Maybe
I'll
reach,
I'll
reach
the
beach
Vielleicht
erreich,
erreich
ich
den
Strand
My
heart
is
sealed
watertight
Mein
Herz
ist
wasserdicht
versiegelt
Maybe
I'll
reach.
I'll
reach
the
beach
Vielleicht
erreich.
Ich
erreich
den
Strand
When
in
your
eyes
I
see
the
sign
Wenn
in
deinen
Augen
ich
das
Zeichen
seh
A
teasing
passion
for
a
desperate
man
Hohnvolle
Leidenschaft
für
verzweifelten
Mann
Should
I
lose
my
lover's
eyes
Sollt
ich
meiner
Liebsten
Augen
verlieren
Then
secrecy
will
hide
my
course
Wird
Heimlichkeit
meinen
Weg
verdecken
When
I'm
feeling
too
sure,
then
I
drown
Wenn
ich
mich
zu
sicher
fühl,
ertrink
ich
Floating
closer
to
your
shore
Treibe
näher
an
dein
Ufer
hin
I
start
to
drift
with
the
tide
Ich
treib
mit
der
Gezeiten
Strömung
Maybe
I'll
reach,
I'll
reach
the
beach
Vielleicht
erreich,
erreich
ich
den
Strand
My
heart
is
sealed
watertight
Mein
Herz
ist
wasserdicht
versiegelt
Maybe
I'll
reach,
I'll
reach
the
beach
Vielleicht
erreich,
erreich
ich
den
Strand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cyril Curnin, Peter Greenall, James West-oram, Adam Woods, Alfred Agius
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.