Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
only
wanted
the
truth,
looking
into
Ich
wollte
nur
die
Wahrheit,
blickte
hinein
No
more
feelings
of
doubt
Keine
Zweifelgefühle
mehr
Then
someone
showed
me
the
root
of
all
evil
Dann
zeigte
mir
jemand
die
Wurzel
allen
Übels
When
all
the
lights
were
out
Als
alle
Lichter
aus
waren
Shallow
sleep,
just
leaning
Oberflächlicher
Schlaf,
nur
lehnend
Am
I
leaving
the
game?
Verlasse
ich
das
Spiel?
I
must
be
dreaming
lots
of
undercover
Ich
muss
viel
Undercover
träumen
Dreams
are
always
the
same
Träume
sind
immer
gleich
When
the
nights
close
in
Wenn
die
Nächte
hereinbrechen
When
the
nights
close
...
Wenn
die
Nächte
hereinbrechen
...
Well
it's
another
night
I
waste
at
the
opera
Nun,
es
ist
eine
weitere
Nacht,
die
ich
an
der
Oper
vergeude
With
a
permanent
friend
Mit
einer
ständigen
Begleiterin
I
should
have
taken
direction
much
sooner
Ich
hätte
viel
früher
die
Richtung
einschlagen
sollen
Another
night
in
the
air
Eine
weitere
Nacht
in
der
Luft
If
the
lights
came
on
Wenn
die
Lichter
angehen
würden
If
the
lights
came
on
Wenn
die
Lichter
angehen
würden
I'd
switch
myself,
with
someone
else
Würde
ich
mich
mit
jemand
anderem
tauschen
Then
I'd
shake
myself
Dann
würde
ich
mich
schütteln
Things
start
to
happen
when
I
...
Dinge
beginnen
zu
geschehen,
wenn
ich
...
Things
start
to
happen
when
...
Dinge
beginnen
zu
geschehen,
wenn
...
Things
start
...
Dinge
beginnen
...
Oh,
I
can
see
myself
running
Oh,
ich
kann
mich
selbst
laufen
sehen
But
I'm
standing
still
Doch
ich
stehe
still
And
I
can
hear
myself
screaming
Und
ich
kann
mich
selbst
schreien
hören
But
there's
no
sound
Doch
es
ist
kein
Geräusch
da
When
I
wake
up
crying
life
brings
me
down
Wenn
ich
weinend
aufwache,
zieht
mich
das
Leben
runter
But
it's
not
worth
losing,
until
it's
found
Doch
es
ist
nicht
wert
verloren
zu
werden,
bis
es
gefunden
ist
Oh,
I
can
see
my
way
home,
home
Oh,
ich
sehe
meinen
Weg
nach
Hause,
nach
Hause
I
close
my
eyes
and
I'm
back
by
the
ocean
Ich
schließe
die
Augen
und
bin
zurück
am
Ozean
My
hair
feels
wet
Mein
Haar
fühlt
sich
nass
an
I'm
on
the
brink
of
a
lifelong
ambition
Ich
stehe
an
der
Schwelle
eines
lebenslangen
Ziels
Whatever
dream
comes
next
Was
auch
immer
der
nächste
Traum
sei
I'm
the
seat
of
a
hearse
and
guess
who's
driving?
Ich
bin
der
Sitz
eines
Leichenwagens
und
ratet
mal,
wer
fährt?
I'm
with
you
all
the
way
Ich
bin
den
ganzen
Weg
bei
dir
I
hear
the
step
of
a
fool,
who's
coming
Ich
höre
den
Schritt
eines
Narren,
der
kommt
All
night,
never
day
Die
ganze
Nacht,
niemals
Tag
Then
the
lights
came
on
Dann
gingen
die
Lichter
an
Then
the
lights
came
on
Dann
gingen
die
Lichter
an
I
switch
myself
Ich
tausche
mich
With
someone
else
Mit
jemand
anderem
Then
I
shake
myself
Dann
schüttele
ich
mich
Things
start
to
happen
when
I
...
Dinge
beginnen
zu
geschehen,
wenn
ich
...
Things
start
to
happen
when
...
Dinge
beginnen
zu
geschehen,
wenn
...
Things
start
...
Dinge
beginnen
...
I
can
see
myself
running
Ich
kann
mich
selbst
laufen
sehen
But
I'm
standing
still
Doch
ich
stehe
still
I
can
hear
myself
screaming
Ich
kann
mich
selbst
schreien
hören
But
there's
no
sound
Doch
es
ist
kein
Geräusch
da
When
I
wake
up
crying
life
brings
me
down
Wenn
ich
weinend
aufwache,
zieht
mich
das
Leben
runter
No
it's
not
worth
losing,
until
it's
found
Nein,
es
ist
nicht
wert
verloren
zu
werden,
bis
es
gefunden
ist
Oh,
I
can
see
my
way
home
Oh,
ich
sehe
meinen
Weg
nach
Hause
I'm
at
a
house,
all
the
windows
are
broken
Ich
bin
bei
einem
Haus,
alle
Fenster
sind
kaputt
It's
where
I
once
used
to
live
Es
ist
dort,
wo
ich
früher
einmal
lebte
I
must
be
losing
all
my
undercover
Ich
muss
all
meine
Undercover
verlieren
Dreaming
always
the
same
Träume
sind
immer
gleich
I
can
see
myself
running
Ich
kann
mich
selbst
laufen
sehen
... See
myself
running
... Mich
selbst
laufen
sehen
I
switch
myself
Ich
tausche
mich
... Running
(repeat)
... Laufen
(Wiederholung)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Curnin, West-oram, Woods, Greenall, Agies
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.