Текст и перевод песни The Flaming Lips feat. Andre de Ridder & Colorado Symphony - Buggin' - Live at Red Rocks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buggin' - Live at Red Rocks
Насекомые - Живой концерт в Ред Рокс
We
are
The
Flaming
Lips
Мы
— The
Flaming
Lips,
And
we
are
here
with
Andre
de
Ridder
И
мы
здесь
с
Андре
де
Риддером.
He's
behind
me,
you
see
him
flailin'
around
Он
позади
меня,
видишь,
как
он
размахивает
руками.
And
this
is,
for
those
who
have
probably
seen
them
И
это,
для
тех,
кто,
вероятно,
их
видел,
The
big,
big
ensemble
behind
us
is
Colorado
Symphony
Orchestra
Большой,
большой
ансамбль
позади
нас
— это
Симфонический
оркестр
Колорадо.
Yeah,
alright
Да,
хорошо.
And
we
are
doing
this
record,
it's
called
"The
Soft
Bulletin'"
И
мы
исполняем
этот
альбом,
он
называется
"The
Soft
Bulletin".
And
as
best
as
we
can
we're
doing
it
from
the
beginning
all
the
way
through,
to
the
very
end
И,
насколько
это
возможно,
мы
исполняем
его
с
самого
начала
и
до
самого
конца.
And
I
think
it's
going
really
well,
yeah
И,
думаю,
всё
идёт
очень
хорошо,
да.
This,
this
song
Эта,
эта
песня...
People
have,
probably,
maybe
a
wrong
impression
sometimes
У
людей,
вероятно,
иногда
складывается
неправильное
впечатление
About
the
way
musicians
view,
um,
just
sounds
in
general
О
том,
как
музыканты
воспринимают,
хм,
просто
звуки
в
целом.
And,
told
Andre
sometimes,
we
have
everybody
in
the
audience
И,
как
я
говорил
Андре,
иногда
мы
просим
всех
в
зале
Make
some
version
of
what
you
think
would
be
the
sound
of
an
insect,
ok?
Изобразить
какой-нибудь
звук,
который,
по-вашему,
издаёт
насекомое,
хорошо?
And
he
said,
well,
the
orchestra
is
gonna
do
the
same
thing
И
он
сказал,
что
оркестр
сделает
то
же
самое.
They're
gonna
do
this
bad,
this
cacophony
of
things
that...
Они
устроят
эту
какофонию
звуков,
которые...
We're
all
gonna
make
believe
is
sounding
like
a
giant
swarm
of
friendly
insects
of
all
types
Мы
все
будем
представлять,
что
это
звучит
как
гигантский
рой
дружелюбных
насекомых
всех
видов.
So,
we're
gonna
have
them
begin
Итак,
мы
попросим
их
начать,
But
I
do
want
you
to
be
prepared
to
be
a
very,
very
loud
swarm
of
whatever,
whatever
insect
you
want
to
be
Но
я
хочу,
чтобы
ты
была
готова
быть
очень,
очень
громким
роем
какого-нибудь,
любого
насекомого,
которым
ты
хочешь
быть.
But
you
must
be
very
loud
and
I'll
help
you
along,
ok
Но
ты
должна
быть
очень
громкой,
и
я
тебе
помогу,
хорошо?
Come
on,
Red
Rocks
Давай,
Ред
Рокс,
Let's
hear
some
bugs
Давайте
услышим
насекомых.
All
those
bugs
Все
эти
жучки,
Buzzin'
around
your
head
Жужжащие
вокруг
твоей
головы.
Well,
they
fly
in
the
air
Они
летают
в
воздухе,
As
you
comb
your
hair
Пока
ты
расчёсываешь
волосы.
And
the
summertime
will
make
you
И
лето
заставит
тебя
Itch
the
mosquito
bite
(come
on)
Чесать
укусы
комаров
(давай).
The
buzz
of
love
Гудение
любви
Is
busy
buggin'
you
Надоедливо
жужжит
вокруг
тебя.
Well,
they
fly
in
the
air
Они
летают
в
воздухе,
As
you
comb
your
hair
Пока
ты
расчёсываешь
волосы.
And
they're
splattered
up
and
down
И
они
размазаны
по
всему
Your
windshield,
the
headlights
Твоему
лобовому
стеклу,
фарам.
Well,
they
bite
Они
кусают,
Yeah,
they
bite
Да,
они
кусают,
But
you
can't
see
them
there
Но
ты
их
не
видишь.
Yeah,
they
bite
Да,
они
кусают,
Well,
they
bite
Они
кусают,
But
you
can't
tell
they're
there
(come
on)
Но
ты
не
можешь
сказать,
что
они
здесь
(давай).
Does
love
buzz?
Любовь
жужжит?
Because
that's
what
it
does
Потому
что
именно
это
она
и
делает.
Well,
they
fly
in
the
air
Они
летают
в
воздухе,
As
you
comb
your
hair
Пока
ты
расчёсываешь
волосы.
And
the
summertime
will
make
you
И
лето
заставит
тебя
Itch
the
mosquito
bites
Чесать
укусы
комаров.
And
they
fly
in
the
air
И
они
летают
в
воздухе,
Comb
your
hair
Расчёсываешь
волосы.
And
they're
splattered
up
and
down
your
windshield
И
они
размазаны
по
всему
твоему
лобовому
стеклу,
And
they
fly
in
the
air
И
они
летают
в
воздухе,
Comb
your
hair
Расчёсываешь
волосы.
Fly
in
the
air
Летают
в
воздухе,
Comb
your
hair
Расчёсываешь
волосы.
Excellent,
yeah
Отлично,
да.
Thank
you,
thank
you,
thank
you,
thank
you,
thank
you
Спасибо,
спасибо,
спасибо,
спасибо,
спасибо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven Drozd, Michael Ivins, Wayne Coyne, Ronald Lee Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.