Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bohemian Rhapsody (Bonus Track)
Bohemian Rhapsody (Bonus Track)
Is
this
the
real
life?
Ist
das
das
wahre
Leben?
Is
this
just
fantasy?
Ist
das
nur
Fantasie?
Caught
in
a
landslide,
Gefangen
in
einem
Erdrutsch,
No
escape
from
reality.
Kein
Entkommen
vor
der
Realität.
Open
your
eyes,
Öffne
deine
Augen,
Look
up
to
the
skies
and
see,
Sieh
zum
Himmel
und
sieh,
I'm
just
a
poor
boy,
I
need
no
sympathy,
Ich
bin
nur
ein
armer
Junge,
ich
brauche
kein
Mitleid,
Because
I'm
easy
come,
easy
go,
Denn
ich
komme
leicht,
gehe
leicht,
Little
high,
little
low,
Ein
bisschen
hoch,
ein
bisschen
tief,
Anyway
the
wind
blows
doesn't
really
matter
to
me,
to
me.
Wie
der
Wind
auch
weht,
es
ist
mir
wirklich
egal,
mir.
Mama,
just
killed
a
man,
Mama,
habe
gerade
einen
Mann
getötet,
Put
a
gun
against
his
head,
Habe
ihm
eine
Pistole
an
den
Kopf
gehalten,
Pulled
my
trigger,
now
he's
dead.
Habe
abgedrückt,
jetzt
ist
er
tot.
Mama,
life
had
just
begun,
Mama,
das
Leben
hatte
gerade
erst
begonnen,
But
now
I've
gone
and
thrown
it
all
away.
Aber
jetzt
habe
ich
alles
weggeworfen.
Didn't
mean
to
make
you
cry,
Wollte
dich
nicht
zum
Weinen
bringen,
If
I'm
not
back
again
this
time
tomorrow,
Wenn
ich
morgen
um
diese
Zeit
nicht
wieder
zurück
bin,
Carry
on,
carry
on
as
if
nothing
really
matters.
Mach
weiter,
mach
weiter,
als
ob
nichts
wirklich
wichtig
wäre.
Too
late,
my
time
has
come,
Zu
spät,
meine
Zeit
ist
gekommen,
Sent
shivers
down
my
spine,
Schickt
mir
Schauer
über
den
Rücken,
Body's
aching
all
the
time.
Mein
Körper
schmerzt
die
ganze
Zeit.
Goodbye,
everybody,
I've
got
to
go,
Auf
Wiedersehen,
alle
zusammen,
ich
muss
gehen,
Gotta
leave
you
all
behind
and
face
the
truth.
Muss
euch
alle
zurücklassen
und
mich
der
Wahrheit
stellen.
Mama,
ooh
(anyway
the
wind
blows),
Mama,
ooh
(wie
der
Wind
auch
weht),
I
don't
wanna
die,
Ich
will
nicht
sterben,
I
sometimes
wish
I'd
never
been
born
at
all.
Ich
wünschte
manchmal,
ich
wäre
nie
geboren
worden.
I
see
a
little
silhouetto
of
a
man,
Ich
sehe
eine
kleine
Silhouette
eines
Mannes,
Scaramouche,
Scaramouche,
will
you
do
the
Fandango?
Scaramouche,
Scaramouche,
wirst
du
den
Fandango
tanzen?
Thunderbolt
and
lightning,
Donner
und
Blitz,
Very,
very
frightening
me.
Erschrecken
mich
sehr,
sehr.
(Galileo)
Galileo.
(Galileo)
Galileo.
(Galileo)
Galileo,
(Galileo)
Galileo,
Galileo
Figaro
Galileo
Figaro
I'm
just
a
poor
boy,
nobody
loves
me.
Ich
bin
nur
ein
armer
Junge,
niemand
liebt
mich.
He's
just
a
poor
boy
from
a
poor
family,
Er
ist
nur
ein
armer
Junge
aus
einer
armen
Familie,
Spare
him
his
life
from
this
monstrosity.
Verschont
sein
Leben
vor
dieser
Monstrosität.
Easy
come,
easy
go,
will
you
let
me
go?
Leicht
kommen,
leicht
gehen,
wirst
du
mich
gehen
lassen?
Bismillah!
No,
we
will
not
let
you
go.
(Let
him
go!)
Bismillah!
Nein,
wir
werden
dich
nicht
gehen
lassen.
(Lasst
ihn
gehen!)
Bismillah!
We
will
not
let
you
go.
(Let
him
go!)
Bismillah!
Wir
werden
dich
nicht
gehen
lassen.
(Lasst
ihn
gehen!)
Bismillah!
We
will
not
let
you
go.
(Let
me
go!)
Bismillah!
Wir
werden
dich
nicht
gehen
lassen.
(Lass
mich
gehen!)
Will
not
let
you
go.
(Let
me
go!)
Werden
dich
nicht
gehen
lassen.
(Lass
mich
gehen!)
Never,
never
let
you
go
Niemals,
niemals
lassen
wir
dich
gehen
Never
let
me
go,
oh.
Lass
mich
niemals
gehen,
oh.
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no.
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein.
Oh,
mama
mia,
mama
mia
(Mama
mia,
let
me
go.)
Oh,
Mama
Mia,
Mama
Mia
(Mama
Mia,
lass
mich
gehen.)
Beelzebub
has
a
devil
put
aside
for
me,
for
me,
for
me.
Beelzebub
hat
einen
Teufel
für
mich
beiseite
gelegt,
für
mich,
für
mich.
So
you
think
you
can
stone
me
and
spit
in
my
eye?
Du
denkst
also,
du
kannst
mich
steinigen
und
mir
ins
Auge
spucken?
So
you
think
you
can
love
me
and
leave
me
to
die?
Du
denkst
also,
du
kannst
mich
lieben
und
mich
zum
Sterben
zurücklassen?
Oh,
baby,
can't
do
this
to
me,
baby,
Oh,
Liebling,
das
kannst
du
mir
nicht
antun,
Liebling,
Just
gotta
get
out,
just
gotta
get
right
outta
here.
Muss
einfach
raus,
muss
einfach
hier
raus.
(Oh,
yeah,
oh
yeah)
(Oh,
ja,
oh
ja)
Nothing
really
matters,
Nichts
ist
wirklich
wichtig,
Anyone
can
see,
Jeder
kann
es
sehen,
Nothing
really
matters,
Nichts
ist
wirklich
wichtig,
Nothing
really
matters
to
me.
Nichts
ist
mir
wirklich
wichtig.
Anyway
the
wind
blows.
Wie
der
Wind
auch
weht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Freddie Mercury
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.