Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
made
a
vow
we
could
never
ever
keep.
Wir
legten
ein
Gelübde
ab,
das
wir
niemals
halten
konnten.
Still
somehow
the
thought
of
it
runs
deep.
Dennoch
geht
der
Gedanke
daran
irgendwie
tief.
There
is
the
glory
of
the
coming
of
the
glory
of
the
Lord
Da
ist
die
Herrlichkeit
der
Ankunft
der
Herrlichkeit
des
Herrn
And
there's
an
answer
where
there
was
no
call.
Und
da
ist
eine
Antwort,
wo
es
keinen
Ruf
gab.
But
I've
been
so
unkind,
no
heart,
no
mind.
Aber
ich
war
so
unfreundlich,
kein
Herz,
kein
Verstand.
If
I
could
give
it
all
I
would
give
it
all
Wenn
ich
alles
geben
könnte,
würde
ich
alles
geben
I
would
give
it
all
to
you,
to
you,
for
you.
Ich
würde
es
alles
dir
geben,
für
dich,
mein
Schatz.
This
is
it
for
you.
This
is
it
for
you.
This
is
it
for
you.
This
is
all.
Das
ist
es
für
dich.
Das
ist
es
für
dich.
Das
ist
es
für
dich.
Das
ist
alles.
But
I
will
take
your
money
- take
it
with
a
cursory
smile.
Aber
ich
werde
dein
Geld
nehmen
- mit
einem
flüchtigen
Lächeln.
It's
only
fashion
sense.
Don't
take
offence
- I
don't
like
the
style.
Es
ist
nur
ein
Sinn
für
Mode.
Nimm
es
nicht
übel
- ich
mag
den
Stil
nicht.
Tables
turned.
I
call
the
shots.
Will
I
be
your
friend?
Das
Blatt
hat
sich
gewendet.
Ich
gebe
den
Ton
an.
Werde
ich
dein
Freund
sein?
God
knows
where
it
started
or
where
it
will
end.
Gott
weiß,
wo
es
anfing
oder
wo
es
enden
wird.
Don't
ask
me
now
"Was
honesty
the
crime?"
Frag
mich
jetzt
nicht:
"War
Ehrlichkeit
das
Verbrechen?"
Don't
ask
me
now,
maybe
some
other
time.
Frag
mich
jetzt
nicht,
vielleicht
ein
anderes
Mal.
What
is
there
to
say
and
what
is
there
to
prove
Was
gibt
es
zu
sagen
und
was
gibt
es
zu
beweisen
And
who
is
there
to
prove
it
to?
Und
wem
gegenüber
soll
es
bewiesen
werden?
Because
there's
no
sense
in
false
pretence
Denn
es
gibt
keinen
Sinn
in
falschen
Vorspiegelungen
Would
I
ever
lie
to
you
or
for
you?
Würde
ich
dich
jemals
anlügen
oder
für
dich
lügen,
meine
Liebe?
This
is
it
for
you.
This
is
it
for
you.
This
is
it
for
you.
This
is
all.
Das
ist
es
für
dich.
Das
ist
es
für
dich.
Das
ist
es
für
dich.
Das
ist
alles.
But
I
will
take
your
money
- take
it
with
a
cursory
smile.
Aber
ich
werde
dein
Geld
nehmen
- mit
einem
flüchtigen
Lächeln.
It's
only
fashion
sense.
Don't
take
offence
- I
don't
like
the
style.
Es
ist
nur
ein
Sinn
für
Mode.
Nimm
es
nicht
übel
- ich
mag
den
Stil
nicht.
Tables
turned.
I
call
the
shots.
Will
I
be
your
friend?
Das
Blatt
hat
sich
gewendet.
Ich
gebe
den
Ton
an.
Werde
ich
dein
Freund
sein?
God
knows
where
it
started
or
where
it
will
end.
Gott
weiß,
wo
es
anfing
oder
wo
es
enden
wird.
But
I
will
take
your
money
- take
it
with
a
cursory
smile.
Aber
ich
werde
dein
Geld
nehmen
- mit
einem
flüchtigen
Lächeln.
It's
only
fashion
sense.
Don't
take
offence
- I
don't
like
the
style.
Es
ist
nur
ein
Sinn
für
Mode.
Nimm
es
nicht
übel
- ich
mag
den
Stil
nicht.
Tables
turned.
I
call
the
shots.
Will
I
be
your
friend?
Das
Blatt
hat
sich
gewendet.
Ich
gebe
den
Ton
an.
Werde
ich
dein
Freund
sein?
God
knows
where
it
started
or
where
it
will
end.
Gott
weiß,
wo
es
anfing
oder
wo
es
enden
wird.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zeke Carey, Horace Webb, George Motola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.