Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What U Gonna Do?
Was wirst du tun?
What
you
gonna
do
you
gotta
ride
to
it
Was
wirst
du
tun,
du
musst
dich
darauf
einlassen
What
you
gonna
do
when
you
vibe
to
it?
Was
wirst
du
tun,
wenn
du
darauf
abfährst?
What
you
gonna
do?
What
you
gonna
do?
What
you
gonna
do?
X
2
Was
wirst
du
tun?
Was
wirst
du
tun?
Was
wirst
du
tun?
X
2
What
you
gonna
do?
Was
wirst
du
tun?
First
feelings
of
fame
have
nothing
to
do
with
other
people
Erste
Gefühle
von
Ruhm
haben
nichts
mit
anderen
Leuten
zu
tun
It's
how
you
live
about
your
life
as
if
you're
living
a
sequel
to
the
Bible
Es
ist,
wie
du
dein
Leben
lebst,
als
ob
du
eine
Fortsetzung
der
Bibel
lebst
It's
when
you
take
everything
to
supernatural
and
make
it
a
part
of
your
own
reality
Es
ist,
wenn
du
alles
ins
Übernatürliche
hebst
und
es
zu
einem
Teil
deiner
eigenen
Realität
machst
You're
feeling
me
is
feeling
free
Mich
zu
fühlen
bedeutet,
frei
zu
sein
People
while
shrouded
in
the
story
of
the
past
Leute,
während
sie
in
die
Geschichte
der
Vergangenheit
gehüllt
sind
Stories
of
your
last
way
too
long
to
cast
shadows
way
too
strong
Geschichten
deiner
Vergangenheit,
viel
zu
lang,
werfen
Schatten,
viel
zu
stark
And
still
you
feel
the
light
real,
I
don't
conduct
rituals
Und
trotzdem
spürst
du
das
Licht
real,
ich
führe
keine
Rituale
durch
I
mean
that
listening
to
the
...
of
your
soul
Ich
meine
das
Lauschen
auf
die
...
deiner
Seele
Yeah,
and
if
you
know
you
let
it
show
Ja,
und
wenn
du
es
weißt,
lass
es
raus
Get
acting
...
let
it
grow,
don't
be
afraid
to
let
it
go
Werd
aktiv
...
lass
es
wachsen,
hab
keine
Angst,
es
loszulassen
If
you're
blessed
let
me
see
you
glow
Wenn
du
gesegnet
bist,
lass
mich
dich
strahlen
sehen
What
you
gonna
do
you
gotta
ride
to
it
Was
wirst
du
tun,
du
musst
dich
darauf
einlassen
What
you
gonna
do
when
you
vibe
to
it?
Was
wirst
du
tun,
wenn
du
darauf
abfährst?
What
you
gonna
do?
What
you
gonna
do?
What
you
gonna
do?
X
2
Was
wirst
du
tun?
Was
wirst
du
tun?
Was
wirst
du
tun?
X
2
Part
me
and
part
amazing,
this
instinctual
understanding
beyond
what
I
learned
Teils
ich
und
teils
erstaunlich,
dieses
instinktive
Verständnis
jenseits
dessen,
was
ich
gelernt
habe
But
what
I
learned
help
me
learn
some
more
so
Aber
was
ich
gelernt
habe,
half
mir,
noch
mehr
zu
lernen,
also
I've
known
remorse
of
the
courses
will
make
some
feel
that
I'm
strange
but
Ich
kenne
die
Reue
über
die
Wege,
die
manche
dazu
bringen
werden,
mich
seltsam
zu
finden,
aber
I'm
blessed
like
the
next
breath
so
I
don't
feel
the
same
way
that
some
do
Ich
bin
gesegnet
wie
der
nächste
Atemzug,
also
fühle
ich
nicht
so
wie
manche
I
could
do
but
I
graduated
now,
there's
only
so
...
to
be
down,
what's
done
it's
done
Ich
könnte
es
tun,
aber
ich
habe
mich
weiterentwickelt,
es
gibt
nur
so
...
um
niedergeschlagen
zu
sein,
was
getan
ist,
ist
getan
Tell
you
into
the
millennium
I
refuse
to
empower
my
fears
with
my
memories
Ich
sage
dir,
bis
ins
Millennium
hinein
weigere
ich
mich,
meine
Ängste
mit
meinen
Erinnerungen
zu
bestärken
So
I
remember
me
instead
Also
erinnere
ich
mich
stattdessen
an
mich
selbst
Yeah,
and
if
you
know
you
let
it
show
Ja,
und
wenn
du
es
weißt,
lass
es
raus
Get
acting
...
let
it
grow,
don't
be
afraid
to
let
it
go
Werd
aktiv
...
lass
es
wachsen,
hab
keine
Angst,
es
loszulassen
If
you're
blessed
let
me
see
you
glow
Wenn
du
gesegnet
bist,
lass
mich
dich
strahlen
sehen
What
you
gonna
do
you
gotta
ride
to
it
Was
wirst
du
tun,
du
musst
dich
darauf
einlassen
What
you
gonna
do
when
you
vibe
to
it?
Was
wirst
du
tun,
wenn
du
darauf
abfährst?
What
you
gonna
do?
What
you
gonna
do?
What
you
gonna
do?
X
2
Was
wirst
du
tun?
Was
wirst
du
tun?
Was
wirst
du
tun?
X
2
I
come
from
a
time...
became
visible,
the
four
time
was
divisible
Ich
komme
aus
einer
Zeit...
wurde
sichtbar,
die
vierfache
Zeit
war
teilbar
I
...
physically
invisible,
just
agreeable
Ich
...
physisch
unsichtbar,
einfach
nur
angenehm
And
if
you
know
you
let
it
show
Und
wenn
du
es
weißt,
lass
es
raus
Get
out
the
way
so
you
can
grow
Geh
aus
dem
Weg,
damit
du
wachsen
kannst
Don't
be
afraid
to
let
it
go
Hab
keine
Angst,
es
loszulassen
If
you're
blessed
I
wanna
hear
you
flow
Wenn
du
gesegnet
bist,
will
ich
dich
flowen
hören
What
you
gonna
do
you
gotta
ride
to
it
Was
wirst
du
tun,
du
musst
dich
darauf
einlassen
What
you
gonna
do
when
you
vibe
to
it?
Was
wirst
du
tun,
wenn
du
darauf
abfährst?
What
you
gonna
do?
What
you
gonna
do?
What
you
gonna
do?
X
2
Was
wirst
du
tun?
Was
wirst
du
tun?
Was
wirst
du
tun?
X
2
I
wanna
hear
you,
I
wanna
hear
you
flow
Ich
will
dich
hören,
ich
will
dich
flowen
hören
What
you
gonna
do?
X
2
Was
wirst
du
tun?
X
2
What
you
gonna
do
you
gotta
ride
to
it
Was
wirst
du
tun,
du
musst
dich
darauf
einlassen
What
you
gonna
do
when
you
vibe
to
it?
Was
wirst
du
tun,
wenn
du
darauf
abfährst?
What
you
gonna
do?
What
you
gonna
do?
What
you
gonna
do?
X
2
Was
wirst
du
tun?
Was
wirst
du
tun?
Was
wirst
du
tun?
X
2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Davis, Natalie Stewart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.