Текст и перевод песни The Flying Rebollos - Nadie Va a Hacer Nada por Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie Va a Hacer Nada por Ti
Никто ничего не сделает для тебя
Al
principio
confiabas
Поначалу
ты
верила,
En
que
un
día
ante
ti
hubiese
una
luz
Что
однажды
перед
тобой
появится
свет.
En
tu
kely
renegabas
В
своей
келье
ты
проклинала
всё,
Y
el
duroo
de
la
peli
no
eras
sólo
tú
И
плохим
парнем
в
фильме
был
не
только
ты.
Perdiste
un
amigo
en
la
carretera
Ты
потеряла
друга
на
дороге,
Tus
viejos
te
exigian
un
futuro
feliz
Твои
старики
требовали
счастливого
будущего.
Tenías
una
novia
casadera
У
тебя
был
жених,
Tortillas
de
patata
en
una
tarde
gris
Картофельные
омлеты
серым
вечером.
Nadie
iba
a
hacer
nada
por
ti
Никто
ничего
не
собирался
делать
для
тебя.
Cojiste
el
camino,
huiste
lejos
de
aquí
Ты
выбрала
путь,
сбежала
далеко
отсюда.
Nadie
iba
a
hacer
nada
por
ti
Никто
ничего
не
собирался
делать
для
тебя.
Llegaste
a
ningún
sitio
y
ahora
eres
feliz
Ты
пришла
в
никуда
и
теперь
ты
счастлива.
Y
necesitas
que
algo
reviente
aquí
И
тебе
нужно,
чтобы
здесь
что-то
взорвалось,
Y
llevas
tanto
tiempo
sintiendo
así
И
ты
так
долго
чувствуешь
это.
Tú
necesitas
que
algo
reviente
aquí
Тебе
нужно,
чтобы
здесь
что-то
взорвалось,
Estás
hirviendo,
hirviendo,
hirviendo
por
vivir
Ты
кипишь,
кипишь,
кипишь
желанием
жить.
Nadie
iba
a
hacer
nada
por
ti
Никто
ничего
не
собирался
делать
для
тебя.
Cojiste
el
camino,
huiste
lejos
de
aquí
Ты
выбрала
путь,
сбежала
далеко
отсюда.
Nadie
iba
a
hacer
nada
por
ti
Никто
ничего
не
собирался
делать
для
тебя.
Llegaste
a
ningún
sitio
y
ahora
eres
feliz
Ты
пришла
в
никуда
и
теперь
ты
счастлива.
Los
domingos
de
bajada
По
воскресеньям
на
спаде,
Las
firmes
promesas
huían
de
ti
Твердые
обещания
бежали
от
тебя.
Sin
oficio,
sin
coartada
Без
ремесла,
без
алиби,
Sin
un
viejo
cacharro
que
te
aleje
de
aquí
Без
старой
колымаги,
чтобы
уехать
отсюда.
Los
chicos
en
la
calle
haciéndose
los
duros
Парни
на
улице
строят
из
себя
крутых,
Expertos
en
ver
las
horas
del
día
pasar
Эксперты
по
наблюдению
за
течением
времени.
To
el
mundo
engorilao
con
que
te
busques
un
curro
Все
твердят,
чтобы
ты
нашла
работу,
Tu
hermana
peripuesta
sonriendo
a
un
julay
Твоя
наряженная
сестра
улыбается
какому-то
хлыщу.
Nadie
iba
a
hacer
nada
por
ti
Никто
ничего
не
собирался
делать
для
тебя.
Cojiste
el
camino,
huiste
lejos
de
aquí
Ты
выбрала
путь,
сбежала
далеко
отсюда.
Nadie
iba
a
hacer
nada
por
ti
Никто
ничего
не
собирался
делать
для
тебя.
Llegaste
a
ningún
sitio
y
ahora
eres
feliz
Ты
пришла
в
никуда
и
теперь
ты
счастлива.
Y
necesitas
que
algo
reviente
aquí
И
тебе
нужно,
чтобы
здесь
что-то
взорвалось,
Y
llevas
tanto
tiempo
sintiendo
así
И
ты
так
долго
чувствуешь
это.
Tú
necesitas
que
algo
reviente
aquí
Тебе
нужно,
чтобы
здесь
что-то
взорвалось,
Estás
hirviendo,
hirviendo,
hirviendo
por
vivir
Ты
кипишь,
кипишь,
кипишь
желанием
жить.
Nadie
iba
a
hacer
nada
por
ti
Никто
ничего
не
собирался
делать
для
тебя.
Cojiste
el
camino,
huiste
lejos
de
aquí
Ты
выбрала
путь,
сбежала
далеко
отсюда.
Nadie
iba
a
hacer
nada
por
ti
Никто
ничего
не
собирался
делать
для
тебя.
Llegaste
a
ningún
sitio
y
ahora
eres
feliz
Ты
пришла
в
никуда
и
теперь
ты
счастлива.
Nadie
iba
a
hacer
nada
por
ti
Никто
ничего
не
собирался
делать
для
тебя.
Coje
el
camino,
huye
lejos
de
aquí
Выбери
путь,
беги
далеко
отсюда.
Nadie
iba
a
hacer
nada
por
ti
Никто
ничего
не
собирался
делать
для
тебя.
El
rumbo
es
ese
sitio
que
hay
ante
tu
nariz
Путь
- это
то
место,
которое
у
тебя
перед
носом.
Nadie
iba
a
hacer
nada
por
ti
Никто
ничего
не
собирался
делать
для
тебя.
Coje
el
camino,
huye
lejos
de
aquí
Выбери
путь,
беги
далеко
отсюда.
Nadie
iba
a
hacer
nada
por
ti
Никто
ничего
не
собирался
делать
для
тебя.
Llegaste
a
ningún
sitio
y
ahora
eres
feliz
Ты
пришла
в
никуда
и
теперь
ты
счастлива.
Nadie
iba
a
hacer
nada
por
ti
Никто
ничего
не
собирался
делать
для
тебя.
Llegaste
a
ningún
sitio
y
ahora
eres
feliz
Ты
пришла
в
никуда
и
теперь
ты
счастлива.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Goicoechea Mendiola, Gorka Bringas Herran, Jesus Alday Roth, Javier Arreche Irigoyen, Eduardo Arostegui Zapata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.